Apostlenes-gjerninge 23:23
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og han kalte til sig to av høvedsmennene og sa: La to hundre stridsmenn holde sig ferdige til å dra til Cesarea, og sytti hestfolk og to hundre skyttere, fra den tredje time på natten!

Dansk (1917 / 1931)
Og han kaldte et Par af Høvedsmændene til sig og sagde: »Gører to Hundrede Stridsmænd rede til at drage til Kæsarea og halvfjerdsindstyve Ryttere og to Hundrede Spydkastere fra den tredje Time i Nat;«

Svenska (1917)
Därefter kallade han till sig två av hövitsmännen och sade till dem: »Låten två hundra krigsmän göra sig redo att i natt vid tredje timmen avgå till Cesarea, så ock sjuttio ryttare och två hundra spjutbärare.»

King James Bible
And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;

English Revised Version
And he called unto him two of the centurions, and said, Make ready two hundred soldiers to go as far as Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night:
Bibelen Kunnskap Treasury

two centurions.

Apostlenes-gjerninge 23:17
Paulus kalte da en av høvedsmennene til sig og sa: Før denne unge mann til den øverste høvedsmann! for han har noget å melde ham.

at.

Matteus 14:25
Men i den fjerde nattevakt kom han til dem, vandrende på sjøen.

Lukas 12:38
Og om han kommer i den annen vakt, og om han kommer i den tredje og finner det så, salige er de.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 23:23 InterlineærtApostlenes-gjerninge 23:23 flerspråkligHechos 23:23 SpanskActes 23:23 FranskApostelgeschichte 23:23 TyskeApostlenes-gjerninge 23:23 ChineseActs 23:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 23
23Og han kalte til sig to av høvedsmennene og sa: La to hundre stridsmenn holde sig ferdige til å dra til Cesarea, og sytti hestfolk og to hundre skyttere, fra den tredje time på natten! 24Og han bød at de skulde gjøre hester i stand, forat de kunde la Paulus ride på dem og føre ham sikkert frem til landshøvdingen Feliks. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 8:40
Men Filip blev funnet i Asdod, og han drog omkring og forkynte evangeliet i alle byene, inntil han kom til Cesarea.

Apostlenes-gjerninge 23:22
Den øverste høvedsmann lot da den unge mann gå og bød ham: Du må ikke si til nogen at du har latt mig få vite dette.

Apostlenes-gjerninge 23:32
og dagen efter lot de hestfolket dra videre med ham og vendte selv tilbake til festningen.

Apostlenes-gjerninge 23:33
De kom da til Cesarea og lot landshøvdingen få brevet, og førte også Paulus frem for ham.

Apostlenes-gjerninge 23:22
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden