Parallell Bibelvers Norsk (1930) Eller la disse selv si hvad skyld de fant hos mig dengang jeg stod for rådet, Dansk (1917 / 1931) Eller lad disse her selv sige, hvad Uret de have fundet hos mig, da jeg stod for Raadet, Svenska (1917) Eller ock må dessa som äro här tillstädes säga vad orätt de funno mig skyldig till, när jag stod inför Stora rådet, King James Bible Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council, English Revised Version Or else let these men themselves say what wrong-doing they found, when I stood before the council, Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Apostlenes-gjerninge 24:20 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 24:20 flerspråklig • Hechos 24:20 Spansk • Actes 24:20 Fransk • Apostelgeschichte 24:20 Tyske • Apostlenes-gjerninge 24:20 Chinese • Acts 24:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 24 …19og disse burde trede frem for dig og komme med sin klage om de hadde noget å si på mig. 20Eller la disse selv si hvad skyld de fant hos mig dengang jeg stod for rådet, 21uten det skulde være for dette ene ord som jeg ropte da jeg stod iblandt dem: For de dødes opstandelse står jeg idag for retten iblandt eder. Kryssreferanser 1 Samuels 12:5 Da sa han til dem: Herren er vidne mot eder, og hans salvede er vidne på denne dag at I ikke har funnet noget hos mig. Folket svarte: Ja, han er vidne. Daniel 6:5 Så sa disse menn: Vi finner ingen skyld hos denne Daniel, det skulde da være at vi kunde finne noget å anklage ham for i hans gudsdyrkelse. Matteus 5:22 Men jeg sier eder at hver den som blir vred på sin bror uten grunn, skal være skyldig for dommen; men den som sier til sin bror: Raka! skal være skyldig for rådet; men den som sier: Du dåre! skal være skyldig til helvedes ild. |