Parallell Bibelvers Norsk (1930) men disse fugler skal I ikke ete: landørnen og havørnen og fiskeørnen Dansk (1917 / 1931) Men følgende Fugle maa I ikke spise: Ørnen, Lammegribben, Havørnen, Svenska (1917) Men dessa fåglar skolen I icke äta: örnen, lammgamen, havsörnen, King James Bible But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, English Revised Version But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the gier eagle, and the ospray; Bibelen Kunnskap Treasury 3 Mosebok 11:13-19 Lenker 5 Mosebok 14:12 Interlineært • 5 Mosebok 14:12 flerspråklig • Deuteronomio 14:12 Spansk • Deutéronome 14:12 Fransk • 5 Mose 14:12 Tyske • 5 Mosebok 14:12 Chinese • Deuteronomy 14:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 14 …11Alle rene fugler kan I ete; 12men disse fugler skal I ikke ete: landørnen og havørnen og fiskeørnen 13og kråken og falken, og glenten efter sine arter, … Kryssreferanser 3 Mosebok 11:13 Dette er de fugler I skal holde for en vederstyggelighet, de skal ikke etes, de er en vederstyggelighet: landørnen og havørnen og fiskeørnen 5 Mosebok 14:11 Alle rene fugler kan I ete; 5 Mosebok 14:13 og kråken og falken, og glenten efter sine arter, |