5 Mosebok 28:46
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og de skal være til et tegn og et under som skal henge ved dig og din ætt til evig tid.

Dansk (1917 / 1931)
de skal til evig Tid følge dig og dit Afkom som Tegn og Undere.

Svenska (1917)
De skola komma över dig såsom tecken och under, och över dina efterkommande till evig tid.

King James Bible
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

English Revised Version
and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever:
Bibelen Kunnskap Treasury

a sign

5 Mosebok 28:37,59
Og du skal bli til en redsel, til et ordsprog og til en spott blandt alle de folk Herren fører dig til. …

5 Mosebok 29:20,28
Herren vil ikke tilgi ham; nei, da skal Herrens vrede og nidkjærhet ryke mot den mann, og alle de forbannelser som er skrevet i denne bok, skal hvile på ham, og Herren skal utslette hans navn under himmelen. …

Esaias 8:18
Se, jeg og de barn Herren har gitt mig, er til tegn og forbilleder i Israel fra Herren, hærskarenes Gud, som bor på Sions berg.

Jeremias 19:8
Og jeg vil gjøre denne by til en forferdelse og en spott; hver den som går forbi, skal forferdes og spotte over alle dens plager.

Jeremias 25:18
Jerusalem og Judas byer og dets konger og dets høvdinger, for å gjøre dem til en ørken, til en ødemark, til en spott og til en forbannelse, således som det er på denne dag,

Esekiel 14:8
Jeg vil sette mitt åsyn mot den mann og ødelegge ham, så han blir til et tegn og til et ordsprog, og jeg vil utrydde ham av mitt folk, og I skal kjenne at jeg er Herren.

Esekiel 23:32,33
Så sier Herren, Israels Gud: Din søsters beger skal du drikke, det dype og vide; du skal bli til latter og spott - det rummer meget. …

Esekiel 36:20
Og da de kom til de folk som de kom til, vanhelliget de mitt hellige navn, og det blev sagt om dem: Dette er Herrens folk, og allikevel måtte de dra ut av hans land!

1 Korintierne 10:11
Dette hendte dem som forbilleder, men det er skrevet til formaning for oss, til hvem de siste tider er kommet.

Lenker
5 Mosebok 28:46 Interlineært5 Mosebok 28:46 flerspråkligDeuteronomio 28:46 SpanskDeutéronome 28:46 Fransk5 Mose 28:46 Tyske5 Mosebok 28:46 ChineseDeuteronomy 28:46 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
5 Mosebok 28
45Alle disse forbannelser skal komme over dig og forfølge dig og nå dig, til du blir ødelagt, fordi du ikke hørte på Herrens, din Guds røst, og ikke tok vare på hans bud og hans lover, som han gav dig, 46og de skal være til et tegn og et under som skal henge ved dig og din ætt til evig tid. 47Fordi du ikke tjente Herren din Gud med glede og av hjertens lyst, endog du hadde overflod på alt, …
Kryssreferanser
4 Mosebok 26:10
og jorden oplot sin munn og slukte både dem og Korah, og hele flokken omkom idet ilden fortærte de to hundre og femti menn, og de blev til et tegn;

Esaias 8:18
Se, jeg og de barn Herren har gitt mig, er til tegn og forbilleder i Israel fra Herren, hærskarenes Gud, som bor på Sions berg.

Esekiel 5:15
Du skal bli til spott og hån, til en advarsel og en forferdelse for folkene som bor rundt omkring dig, når jeg holder dom over dig med vrede og harme og med harmfulle tuktelser - jeg, Herren, har talt -

Esekiel 14:8
Jeg vil sette mitt åsyn mot den mann og ødelegge ham, så han blir til et tegn og til et ordsprog, og jeg vil utrydde ham av mitt folk, og I skal kjenne at jeg er Herren.

5 Mosebok 28:45
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden