Parallell Bibelvers Norsk (1930) og de skal være til et tegn og et under som skal henge ved dig og din ætt til evig tid. Dansk (1917 / 1931) de skal til evig Tid følge dig og dit Afkom som Tegn og Undere. Svenska (1917) De skola komma över dig såsom tecken och under, och över dina efterkommande till evig tid. King James Bible And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. English Revised Version and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever: Bibelen Kunnskap Treasury a sign 5 Mosebok 28:37,59 5 Mosebok 29:20,28 Esaias 8:18 Jeremias 19:8 Jeremias 25:18 Esekiel 14:8 Esekiel 23:32,33 Esekiel 36:20 1 Korintierne 10:11 Lenker 5 Mosebok 28:46 Interlineært • 5 Mosebok 28:46 flerspråklig • Deuteronomio 28:46 Spansk • Deutéronome 28:46 Fransk • 5 Mose 28:46 Tyske • 5 Mosebok 28:46 Chinese • Deuteronomy 28:46 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 28 …45Alle disse forbannelser skal komme over dig og forfølge dig og nå dig, til du blir ødelagt, fordi du ikke hørte på Herrens, din Guds røst, og ikke tok vare på hans bud og hans lover, som han gav dig, 46og de skal være til et tegn og et under som skal henge ved dig og din ætt til evig tid. 47Fordi du ikke tjente Herren din Gud med glede og av hjertens lyst, endog du hadde overflod på alt, … Kryssreferanser 4 Mosebok 26:10 og jorden oplot sin munn og slukte både dem og Korah, og hele flokken omkom idet ilden fortærte de to hundre og femti menn, og de blev til et tegn; Esaias 8:18 Se, jeg og de barn Herren har gitt mig, er til tegn og forbilleder i Israel fra Herren, hærskarenes Gud, som bor på Sions berg. Esekiel 5:15 Du skal bli til spott og hån, til en advarsel og en forferdelse for folkene som bor rundt omkring dig, når jeg holder dom over dig med vrede og harme og med harmfulle tuktelser - jeg, Herren, har talt - Esekiel 14:8 Jeg vil sette mitt åsyn mot den mann og ødelegge ham, så han blir til et tegn og til et ordsprog, og jeg vil utrydde ham av mitt folk, og I skal kjenne at jeg er Herren. |