2 Mosebok 2:20
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da sa han til sine døtre: Hvor er han da? Hvorfor lot I mannen bli igjen der? Be ham inn, så han kan ete med oss!

Dansk (1917 / 1931)
Da sagde han til sine Døtre: »Hvor er han da? Hvorfor har I ladet Manden blive derude? Byd ham ind, at han kan faa noget at spise!«

Svenska (1917)
Då sade han till sina döttrar: »Var är han då? Varför läten I mannen bliva kvar där? Inbjuden honom att komma och äta med oss».

King James Bible
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

English Revised Version
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.
Bibelen Kunnskap Treasury

call him.

1 Mosebok 24:31-33
og han sa: Kom inn, du Herrens velsignede! Hvorfor står du her ute? Jeg har jo gjort huset i stand, og der er rum for kamelene. …

1 Mosebok 18:5
Og la mig hente et stykke brød, så I kan vederkvege eder før I drar videre - siden I nu har lagt veien om eders tjener. De sa: Ja, gjør som du sier!

1 Mosebok 19:2,3
og sa: I herrer! Ta inn i eders tjeners hus og bli der inatt, og tvett eders føtter! Så kan I stå tidlig op imorgen og dra videre. Men de sa: Nei, vi vil bli på gaten inatt. …

1 Mosebok 29:13
Da nu Laban fikk høre om Jakob, sin søstersønn, løp han ham i møte og omfavnet ham og kysset ham og førte ham inn i sitt hus; og han fortalte Laban alt det som hadde hendt.

1 Mosebok 31:54
Og Jakob ofret et slaktoffer på fjellet og innbød sine frender til måltid. Og de holdt måltid og blev natten over på fjellet.

1 Mosebok 43:25
Så la de gaven til rette til Josef skulde komme hjem om middagen; for de hadde hørt at de skulde ete der.

Jobs 31:32
Aldri måtte en fremmed ligge utenfor mitt hus om natten; jeg åpnet mine dører for den veifarende.

Jobs 42:11
Og alle hans brødre kom til ham, og alle hans søstre og alle som hadde kjent ham før, og de åt med ham i hans hus og viste ham medynk og trøstet ham for all den ulykke Herren hadde latt komme over ham; og de gav ham hver en kesitte* og hver en gullring.

1 Timoteus 5:10
har vidnesbyrd om gode gjerninger, har opfostret barn, har vært gjestfri, har vasket de helliges føtter, er kommet de nødlidende til hjelp, har lagt vinn på all god gjerning.

Hebreerne 13:2
Glem ikke gjestfrihet! for ved den har nogen uten å vite det hatt engler til gjester.

Lenker
2 Mosebok 2:20 Interlineært2 Mosebok 2:20 flerspråkligÉxodo 2:20 SpanskExode 2:20 Fransk2 Mose 2:20 Tyske2 Mosebok 2:20 ChineseExodus 2:20 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Mosebok 2
19De svarte: En egyptisk mann hjalp oss mot gjæterne, og han øste også vann for oss og vannet småfeet. 20Da sa han til sine døtre: Hvor er han da? Hvorfor lot I mannen bli igjen der? Be ham inn, så han kan ete med oss! 21Og Moses samtykket i å bli hos mannen; og han lot Moses få sin datter Sippora til hustru. …
Kryssreferanser
2 Mosebok 2:19
De svarte: En egyptisk mann hjalp oss mot gjæterne, og han øste også vann for oss og vannet småfeet.

2 Mosebok 2:21
Og Moses samtykket i å bli hos mannen; og han lot Moses få sin datter Sippora til hustru.

2 Mosebok 2:19
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden