Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dersom hun mishager sin herre, som hadde utsett henne for sig selv, da skal han la henne få kjøpe sig fri; til et fremmed folk skal han ikke ha rett til å selge henne, siden han har vært troløs mot henne. Dansk (1917 / 1931) Dersom hun paadrager sig sin Herres Mishag, efter at han har haft Omgang med hende, skal han tillade, at hun købes fri; han har ikke Lov at sælge hende til fremmede Folk, naar han har gjort Uret imod hende; Svenska (1917) Misshagar hon sin herre, sedan denne förut har ingått förbindelse med henne, så låte han henne köpas fri. Till främmande folk have han icke makt att sälja henne, när han så har handlat trolöst mot henne. King James Bible If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her. English Revised Version If she please not her master, who hath espoused her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange people he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her. Bibelen Kunnskap Treasury please not. 1 Mosebok 28:8 Dommernes 14:3 1 Samuels 8:6 1 Samuels 18:8 who hath 5 Mosebok 20:7 5 Mosebok 21:11-14 seeing 2 Mosebok 8:29 Dommernes 9:19 Jobs 6:15 Malakias 2:11-15 Lenker 2 Mosebok 21:8 Interlineært • 2 Mosebok 21:8 flerspråklig • Éxodo 21:8 Spansk • Exode 21:8 Fransk • 2 Mose 21:8 Tyske • 2 Mosebok 21:8 Chinese • Exodus 21:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 21 …7Når nogen selger sin datter til trælkvinne, da skal hun ikke gis fri som trælene. 8Dersom hun mishager sin herre, som hadde utsett henne for sig selv, da skal han la henne få kjøpe sig fri; til et fremmed folk skal han ikke ha rett til å selge henne, siden han har vært troløs mot henne. 9Men dersom han utser henne for sin sønn, da skal han unne henne døtres rett. … Kryssreferanser 2 Mosebok 21:7 Når nogen selger sin datter til trælkvinne, da skal hun ikke gis fri som trælene. 2 Mosebok 21:9 Men dersom han utser henne for sin sønn, da skal han unne henne døtres rett. Esekiel 15:8 Og jeg vil gjøre landet til en ørken, fordi de har gjort sig skyldige i troløshet, sier Herren, Israels Gud. |