Jobs 6:15
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men mine brødre har sviktet som en bekk, som strømmer hvis vann skyller over,

Dansk (1917 / 1931)
Mine Brødre sveg mig som en Bæk, som Strømme, hvis Vand svandt bort,

Svenska (1917)
Mina bröder äro trolösa, de äro såsom regnbäckar, ja, lika bäckarnas rännilar, som snart sina ut,

King James Bible
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

English Revised Version
My brethren have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
Bibelen Kunnskap Treasury

My brethren.

Jobs 19:19
Alle mine nærmeste venner avskyr mig, og de jeg elsket, har vendt sig mot mig.

Salmenes 38:11
Mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte.

Salmenes 41:9
Også den mann som jeg hadde fred med, som jeg stolte på, som åt mitt brød, har løftet sin hæl imot mig.

Salmenes 55:12-14
For ikke er det en fiende som håner mig, ellers vilde jeg bære det; ikke er det min avindsmann som ophøier sig over mig, ellers vilde jeg skjule mig for ham; …

Salmenes 88:18
Du har drevet venn og næste langt bort fra mig; mine kjenninger er det mørke sted.

Jeremias 9:4,5
Vokt eder, hver for sin venn, og stol ikke på nogen bror! For hver bror er en listig bedrager, og hver venn går omkring og baktaler. …

Jeremias 30:14
Alle dine elskere har glemt dig, de spør ikke efter dig; for jeg har slått dig som en fiende slår, som den grusomme tukter, fordi din misgjerning er mangfoldig, dine synder tallrike.

Mika 7:5,6
Tro ikke på nogen som står dig nær, sett ikke lit til nogen venn! For henne som ligger ved din barm, må du vokte din munns dører! …

Johannes 13:18
Ikke om eder alle taler jeg; jeg vet hvem jeg har utvalgt; men Skriften skulde opfylles: Den som eter sitt brød med mig, har løftet sin hæl mot mig.

Johannes 16:32
se, den stund kommer, og er kommet, da I skal spredes hver til sitt og late mig alene; men jeg er ikke alene, for Faderen er med mig.

as the stream.

Jeremias 15:18
Hvorfor er min smerte evig, og mitt sår ulægelig? Det vil ikke la sig læge. Du er jo blitt for mig som en sviktende bekk, som vann en ikke kan lite på.

Judas 1:12
Disse er skamflekkene ved eders kjærlighets-måltider, uten blygsel holder de gilde med eder og forer sig selv; vannløse skyer som drives avsted av vinden; trær, nakne som om høsten, ufruktbare, to ganger død, oprykket med rot;

Lenker
Jobs 6:15 InterlineærtJobs 6:15 flerspråkligJob 6:15 SpanskJob 6:15 FranskHiob 6:15 TyskeJobs 6:15 ChineseJob 6:15 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 6
14Den ulykkelige burde møte kjærlighet hos sin venn, selv om han opgir frykten for den Allmektige. 15Men mine brødre har sviktet som en bekk, som strømmer hvis vann skyller over, 16som er grumset av is, og som det skjuler sig sne i; …
Kryssreferanser
Jobs 6:16
som er grumset av is, og som det skjuler sig sne i;

Salomos Ordsprog 25:19
Som en skjør tann og en vaklende fot er tillit til den troløse på nødens dag.

Jeremias 12:6
For selv dine brødre og din fars hus, selv de er troløse mot dig, selv de skriker efter dig av full hals; tro dem ikke når de taler fagre ord til dig!

Jeremias 15:18
Hvorfor er min smerte evig, og mitt sår ulægelig? Det vil ikke la sig læge. Du er jo blitt for mig som en sviktende bekk, som vann en ikke kan lite på.

Jobs 6:14
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden