Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da blev Saul meget vred; for dette ord likte han ille, og han sa: De har gitt David titusener, og mig har de gitt tusener, og nu står det bare tilbake at han får kongedømmet. Dansk (1917 / 1931) Da blev Saul meget vred; disse Ord mishagede ham, og han sagde: »David giver de Titusinder, og mig giver de Tusinder; nu mangler han kun Kongemagten!« Svenska (1917) Då blev Saul mycket vred, ty det talet misshagade honom, och han sade: »Åt David hava de givit tio tusen, och åt mig hava de givit tusen; nu fattas honom allenast konungadömet.» King James Bible And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom? English Revised Version And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom? Bibelen Kunnskap Treasury the saying Esters 3:5 Salomos Ordsprog 13:10 Salomos Ordsprog 27:4 Predikerens 4:4 Jakobs 4:5 4 Mosebok 11:1 4 Mosebok 22:34 and what 1 Samuels 13:14 1 Samuels 15:28 1 Samuels 16:13 1 Samuels 20:31 1 Kongebok 2:22 Lenker 1 Samuels 18:8 Interlineært • 1 Samuels 18:8 flerspråklig • 1 Samuel 18:8 Spansk • 1 Samuel 18:8 Fransk • 1 Samuel 18:8 Tyske • 1 Samuels 18:8 Chinese • 1 Samuel 18:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 18 …7Og de dansende kvinner istemte en sang og sa: Saul har slått sine tusener, men David sine titusener. 8Da blev Saul meget vred; for dette ord likte han ille, og han sa: De har gitt David titusener, og mig har de gitt tusener, og nu står det bare tilbake at han får kongedømmet. 9Fra den dag så Saul stadig skjevt til David. … Kryssreferanser 1 Samuels 15:28 Da sa Samuel til ham: Herren har idag revet kongedømmet over Israel fra dig og gitt det til en annen, som er bedre enn du. 1 Samuels 18:9 Fra den dag så Saul stadig skjevt til David. 1 Samuels 19:1 Saul talte til Jonatan, sin sønn, og til alle sine tjenere om å drepe David; men Jonatan, Sauls sønn, hadde David meget kjær. |