Parallell Bibelvers Norsk (1930) men de som ikke gav akt på Herrens ord, lot sine folk og sin buskap bli ute på marken. Dansk (1917 / 1931) men de, der ikke lagde sig HERRENS Ord paa Hjerte, lod deres Trælle og Kvæg blive ude paa Marken. Svenska (1917) men den som icke aktade på HERRENS ord, han lät sina tjänare och sin boskap bliva kvar ute på marken. King James Bible And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field. English Revised Version and he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field. Bibelen Kunnskap Treasury regarded not. 2 Mosebok 7:23 1 Samuels 4:20 1 Krønikebok 22:19 Jobs 7:17 Jobs 34:14 Salomos Ordsprog 24:32 Esekiel 40:4 Daniel 10:12 Lenker 2 Mosebok 9:21 Interlineært • 2 Mosebok 9:21 flerspråklig • Éxodo 9:21 Spansk • Exode 9:21 Fransk • 2 Mose 9:21 Tyske • 2 Mosebok 9:21 Chinese • Exodus 9:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 9 …20De av Faraos tjenere som fryktet Herrens ord, berget da sine folk og sin buskap i hus; 21men de som ikke gav akt på Herrens ord, lot sine folk og sin buskap bli ute på marken. 22Da sa Herren til Moses: Rekk din hånd op mot himmelen, og det skal komme hagl i hele Egyptens land, både over folk og fe og over alle markens urter i Egyptens land. … Kryssreferanser 2 Mosebok 9:20 De av Faraos tjenere som fryktet Herrens ord, berget da sine folk og sin buskap i hus; 2 Mosebok 9:22 Da sa Herren til Moses: Rekk din hånd op mot himmelen, og det skal komme hagl i hele Egyptens land, både over folk og fe og over alle markens urter i Egyptens land. |