Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men myrene og pyttene der skal ikke bli sunde; de skal bare være til å utvinne salt av. Dansk (1917 / 1931) Men dets Sumpe og Vandhuller skal ikke blive sunde; af dem skal udvindes Salt. Svenska (1917) Men gölar och dammar där skola icke bliva sunda, utan skola tjäna till saltberedning. King James Bible But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt. English Revised Version But the miry places thereof, and the marishes thereof, shall not be healed; they shall be given up to salt. Bibelen Kunnskap Treasury shall not be healed, they shall be. Hebreerne 6:4-8 Hebreerne 10:26-31 2 Peters 2:19-22 Apenbaring 21:8 Apenbaring 22:11 given 5 Mosebok 29:23 Dommernes 9:45 Salmenes 107:34 Jeremias 17:6 Markus 9:48,49 Lenker Esekiel 47:11 Interlineært • Esekiel 47:11 flerspråklig • Ezequiel 47:11 Spansk • Ézéchiel 47:11 Fransk • Hesekiel 47:11 Tyske • Esekiel 47:11 Chinese • Ezekiel 47:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 47 …10Og det skal stå fiskere ved havet* fra En-Gedi til En-Egla'im; det skal være et sted til å kaste fiskegarn ut; det skal finnes fisk av forskjellig slag i stor mengde, som i det store hav. 11Men myrene og pyttene der skal ikke bli sunde; de skal bare være til å utvinne salt av. 12Ved bekken skal det på begge dens bredder vokse op allehånde frukttrær; deres blad skal ikke visne, og deres frukt skal ikke høre op; hver måned skal de bære ny frukt; for vannet til dem går ut fra helligdommen; og deres frukt skal være til mat, og deres blad til lægedom. Kryssreferanser 5 Mosebok 29:23 - svovel og salt, hele dets jord opbrent, så den ikke kan tilsåes og ikke gi grøde, og ingen urt kan vokse der, en ødeleggelse som Sodomas og Gomorras, Admas og Sebo'ims, dengang Herren ødela dem i sin vrede og harme - da skal de si, Esekiel 47:12 Ved bekken skal det på begge dens bredder vokse op allehånde frukttrær; deres blad skal ikke visne, og deres frukt skal ikke høre op; hver måned skal de bære ny frukt; for vannet til dem går ut fra helligdommen; og deres frukt skal være til mat, og deres blad til lægedom. |