Parallell Bibelvers Norsk (1930) et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der. Dansk (1917 / 1931) til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som bor der. Svenska (1917) bördigt land till salthed, för dess inbyggares ondskas skull. King James Bible A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein. English Revised Version A fruitful land into a salt desert, for the wickedness of them that dwell therein. Bibelen Kunnskap Treasury a fruitful 1 Mosebok 13:10,13 1 Mosebok 19:25 5 Mosebok 29:23-28 Esaias 32:13-15 barrenness. 1 Mosebok 14:3 Esekiel 47:11 Lenker Salmenes 107:34 Interlineært • Salmenes 107:34 flerspråklig • Salmos 107:34 Spansk • Psaume 107:34 Fransk • Psalm 107:34 Tyske • Salmenes 107:34 Chinese • Psalm 107:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 107 …33Han gjorde elver til en ørken og vannkilder til et tørstig land, 34et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der. 35Han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder*.… Kryssreferanser 1 Mosebok 13:10 Da så Lot ut over landet, og han så at hele Jordan-sletten like til Soar overalt var rik på vann, som Herrens have, som Egyptens land - det var før Herren hadde ødelagt Sodoma og Gomorra. 1 Mosebok 14:3 Alle disse slo sig sammen og drog til Siddim-dalen, der hvor Salthavet nu er. 1 Mosebok 19:24 Da lot Herren det regne svovel og ild - fra Herren, fra himmelen - ned over Sodoma og Gomorra. 1 Mosebok 19:25 Og han ødela disse byer og hele sletten og alle dem som bodde i byene, og det som vokste på marken. 5 Mosebok 29:23 - svovel og salt, hele dets jord opbrent, så den ikke kan tilsåes og ikke gi grøde, og ingen urt kan vokse der, en ødeleggelse som Sodomas og Gomorras, Admas og Sebo'ims, dengang Herren ødela dem i sin vrede og harme - da skal de si, Jobs 39:6 det som jeg gav ørkenen til hus og saltmoen til bolig? Salmenes 68:6 Gud gir de enslige hus, fører fanger ut til lykke; bare de gjenstridige bor i et tørt land. Jeremias 9:12 Den mann som er vis, han skjønne dette, og den som Herrens munn har talt til, han forkynne det: Hvorfor er landet gått til grunne? Hvorfor er det opbrent som ørkenen, så det ikke er nogen som ferdes der? Jeremias 12:4 Hvor lenge skal landet visne og all markens urter tørke bort? For dets innbyggeres ondskap er dyr og fugler revet bort; for de sier: Han* ser ikke hvorledes det vil gå oss til sist. Jeremias 17:6 Han skal bli som en hjelpeløs mann på den øde mark og ikke få se at det kommer noget godt; men han skal bo på avsvidde steder i ørkenen, i et saltland som ingen bor i. Jeremias 22:6 For så sier Herren om Judas konges hus: Et Gilead er du for mig, en Libanons topp; men sannelig, jeg vil gjøre dig til en ørken, til byer som ingen bor i. Jeremias 23:10 For landet er fullt av horkarler; for forbannelsens skyld visner landet, for dens skyld er ørkenens beitemarker avsvidd; deres* løp er ondt, og deres styrke er urett. Jeremias 44:22 Og Herren kunde ikke mere tåle det for eders onde gjerningers skyld, for de vederstyggeligheters skyld som I gjorde, og så blev eders land til en ørken og en ødemark og til en forbannelse, så ingen bor der, som det sees på denne dag. Esekiel 32:15 når jeg gjør Egyptens land til en ørken, så landet ligger øde og tomt, når jeg slår ned alle dem som bor der; og de skal kjenne at jeg er Herren. |