Parallell Bibelvers Norsk (1930) det som jeg gav ørkenen til hus og saltmoen til bolig? Dansk (1917 / 1931) som jeg gav Ørkenen til Hjem, den salte Steppe til Bolig? Svenska (1917) Se, hedmarken gav jag henne till hem, och saltöknen blev hennes boning. King James Bible Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. English Revised Version Whose house I have made the wilderness, and the salt land his dwelling place. Bibelen Kunnskap Treasury barren land. 5 Mosebok 29:23 Salmenes 107:34 Jeremias 17:6 Esekiel 47:11 Lenker Jobs 39:6 Interlineært • Jobs 39:6 flerspråklig • Job 39:6 Spansk • Job 39:6 Fransk • Hiob 39:6 Tyske • Jobs 39:6 Chinese • Job 39:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 39 …5Hvem har gitt villeslet dets frihet, hvem løste dets bånd, 6det som jeg gav ørkenen til hus og saltmoen til bolig? 7Det ler av byens ståk og styr; driverens skjenn slipper det å høre. … Kryssreferanser Jobs 24:5 Ja, som villesler i ørkenen går de ut til sin gjerning og leter efter føde; ødemarken gir dem brød til barna. Jobs 39:7 Det ler av byens ståk og styr; driverens skjenn slipper det å høre. Salmenes 107:34 et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der. Jeremias 2:24 Lik et villesel som er vant til ørkenen, snapper hun efter været i sin sjels attrå; hennes brynde - hvem kan dempe den? Alle de som søker henne, slipper å løpe sig trette; i hennes måned finner de henne. Jeremias 14:6 og villesler står på bare hauger, de snapper efter været som sjakaler, deres øine vansmekter fordi det ikke er urter. Jeremias 17:6 Han skal bli som en hjelpeløs mann på den øde mark og ikke få se at det kommer noget godt; men han skal bo på avsvidde steder i ørkenen, i et saltland som ingen bor i. Hoseas 8:9 for de drog op til Assur lik et villesel, som går sine egne veier; Efra'im tinger om elskov; |