Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da det var forbi med vannet i sekken, kastet hun gutten fra sig under en busk Dansk (1917 / 1931) og Vandet slap op i hendes Sæk; da lagde hun Drengen hen under en af Buskene Svenska (1917) Men när vattnet i lägeln hade tagit slut, kastade hon barnet ifrån sig under en buske King James Bible And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs. English Revised Version And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs. Bibelen Kunnskap Treasury the water. 1 Mosebok 21:14 2 Mosebok 15:22-25 2 Mosebok 17:1-3 2 Kongebok 3:9 Salmenes 63:1 Esaias 44:12 Jeremias 14:3 and she cast the child. Lenker 1 Mosebok 21:15 Interlineært • 1 Mosebok 21:15 flerspråklig • Génesis 21:15 Spansk • Genèse 21:15 Fransk • 1 Mose 21:15 Tyske • 1 Mosebok 21:15 Chinese • Genesis 21:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 21 …14Da stod Abraham tidlig op om morgenen og tok brød og en skinnsekk med vann og gav Hagar og la det på hennes skulder; han gav henne også gutten med og lot henne fare. Og hun gikk avsted og for vill i Be'erseba-ørkenen. 15Da det var forbi med vannet i sekken, kastet hun gutten fra sig under en busk 16og gikk bort og satte sig et stykke ifra, sa langt som et bueskudd; for hun tenkte: Jeg vil ikke se på at gutten dør. Så satt hun et stykke ifra og brast i gråt. … Kryssreferanser 1 Mosebok 21:14 Da stod Abraham tidlig op om morgenen og tok brød og en skinnsekk med vann og gav Hagar og la det på hennes skulder; han gav henne også gutten med og lot henne fare. Og hun gikk avsted og for vill i Be'erseba-ørkenen. 1 Mosebok 21:16 og gikk bort og satte sig et stykke ifra, sa langt som et bueskudd; for hun tenkte: Jeg vil ikke se på at gutten dør. Så satt hun et stykke ifra og brast i gråt. 1 Kongebok 17:12 Da sa hun: Så sant Herren din Gud lever: Jeg eier ikke en brødskive, men har bare en håndfull mel i krukken og litt olje i kruset, og nu går jeg her og sanker et par stykker ved for å gå hjem og lage det til for mig og min sønn, så vi kan ete det og så dø. |