Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da stod Abraham tidlig op om morgenen og tok brød og en skinnsekk med vann og gav Hagar og la det på hennes skulder; han gav henne også gutten med og lot henne fare. Og hun gikk avsted og for vill i Be'erseba-ørkenen. Dansk (1917 / 1931) Tidligt næste Morgen tog da Abraham Brød og en Sæk Vand og gav Hagar det, og Drengen satte han paa hendes Skulder, hvorpaa han sendte hende bort. Som hun nu vandrede af Sted, for hun vild i Be'ersjebas Ørken, Svenska (1917) Bittida följande morgon tog Abraham bröd och en lägel med vatten och gav det åt Hagar; han lade det på hennes rygg och gav henne barnet med och lät henne gå. Och hon begav sig åstad och irrade omkring i Beer-Sebas öken. King James Bible And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. English Revised Version And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba. Bibelen Kunnskap Treasury A. 2112. B.C. 1892. rose up. 1 Mosebok 19:27 1 Mosebok 22:3 1 Mosebok 24:54 1 Mosebok 26:31 Salmenes 119:60 Salomos Ordsprog 27:14 Predikerens 9:10 took. 1 Mosebok 25:6 1 Mosebok 36:6,7 child. 1 Mosebok 21:12 , 1 Mosebok 21:20 ,) as Ishmael was now 1 Mosebok 21:16 or 17 years of age. sent. Johannes 8:35 wandered. 1 Mosebok 16:7 1 Mosebok 37:15 Salmenes 107:4 Esaias 16:8 Galaterne 4:23-25 Beer-sheba. 1 Mosebok 21:31 . Such instances of the figure prolepsis are not infrequent in the Pentateuch. 1 Mosebok 21:33 1 Mosebok 22:19 1 Mosebok 26:33 1 Mosebok 46:1 1 Kongebok 19:3 Lenker 1 Mosebok 21:14 Interlineært • 1 Mosebok 21:14 flerspråklig • Génesis 21:14 Spansk • Genèse 21:14 Fransk • 1 Mose 21:14 Tyske • 1 Mosebok 21:14 Chinese • Genesis 21:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 21 …13Men også trælkvinnens sønn vil jeg gjøre til et folk, fordi han er din sønn. 14Da stod Abraham tidlig op om morgenen og tok brød og en skinnsekk med vann og gav Hagar og la det på hennes skulder; han gav henne også gutten med og lot henne fare. Og hun gikk avsted og for vill i Be'erseba-ørkenen. 15Da det var forbi med vannet i sekken, kastet hun gutten fra sig under en busk … Kryssreferanser 1 Mosebok 21:13 Men også trælkvinnens sønn vil jeg gjøre til et folk, fordi han er din sønn. 1 Mosebok 21:15 Da det var forbi med vannet i sekken, kastet hun gutten fra sig under en busk 1 Mosebok 21:31 Derfor kalte de dette sted Be'erseba*; for der gjorde de begge sin ed. 1 Mosebok 25:6 Men sønnene til de medhustruer som Abraham hadde, gav han gaver og lot dem, mens han enn levde, flytte bort fra Isak, sin sønn, østover, til Østerland. Salomos Ordsprog 27:8 Lik en spurv som flyver omkring borte fra sitt rede, er en mann som vanker om borte fra sitt hjem. |