Salomos Ordsprog 27:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Lik en spurv som flyver omkring borte fra sitt rede, er en mann som vanker om borte fra sitt hjem.

Dansk (1917 / 1931)
Som Fugl, der maa fly fra sin Rede, er Mand, der maa fly fra sit Hjem:

Svenska (1917)
Lik en fågel som har måst fly ifrån sitt bo är en man som har måst fly ifrån sitt hem.

King James Bible
As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.

English Revised Version
As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.
Bibelen Kunnskap Treasury

a bird

Jobs 39:14-16
Nei, den overlater sine egg til jorden og lar dem opvarmes i sanden, …

Esaias 16:2
Som flagrende fugler, lik unger som er jaget bort fra redet, skal Moabs døtre være ved Arnons ferjesteder.

man

Salomos Ordsprog 21:16
Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.

1 Mosebok 14:16
Så tok han tilbake alt godset; Lot, sin frende, og hans gods tok han også tilbake, og likeså kvinnene og folket.

1 Mosebok 16:6-8
Da sa Abram til Sarai: Se, din trælkvinne råder du selv over; gjør med henne som du synes. Og Sarai var hård mot henne, og hun rømte fra henne. …

1 Samuels 22:5
Men profeten Gad sa til David: Du skal ikke bli i fjellborgen; ta herfra og dra til Juda land! Da drog David bort og kom til Haret-skogen.

1 Samuels 27:1
Men David tenkte ved sig selv: Engang kommer jeg nu allikevel til å miste livet for Sauls hånd; jeg har ikke noget godt i vente. Jeg vil undfly til filistrenes land; så vil Saul holde op med å lete efter mig i hele Israels land, og jeg slipper ut av hans hånd.

1 Kongebok 19:9
Der gikk han inn i hulen* og blev der om natten. Da kom Herrens ord til ham; han sa til ham: Hvad vil du her, Elias?

Nehemias 6:11-13
Men jeg svarte: Skulde en mann som jeg flykte? Og hvorledes skulde en mann som jeg kunne gå inn i templet og enda bli i live? Jeg går ikke inn der. …

Jonas 1:3,10-17
Men Jonas stod op og vilde fly til Tarsis, bort fra Herrens åsyn; og han drog ned til Joppe og fant der et skib som skulde gå til Tarsis, og han betalte frakten og gikk ombord for å fare med dem til Tarsis, bort fra Herrens åsyn. …

1 Korintierne 7:20
Hver bli i det kall han blev kalt i!

Judas 1:13
ville havsbårer som utskummer sin egen skam; villfarende stjerner, for hvem mørkets natt er rede til evig tid.

Lenker
Salomos Ordsprog 27:8 InterlineærtSalomos Ordsprog 27:8 flerspråkligProverbios 27:8 SpanskProverbes 27:8 FranskSprueche 27:8 TyskeSalomos Ordsprog 27:8 ChineseProverbs 27:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Ordsprog 27
7Den mette vraker honning, men for den sultne er alt bittert søtt. 8Lik en spurv som flyver omkring borte fra sitt rede, er en mann som vanker om borte fra sitt hjem. 9Olje og røkelse gleder hjertet, og likeså en venns ømhet og opriktige råd.…
Kryssreferanser
1 Mosebok 21:14
Da stod Abraham tidlig op om morgenen og tok brød og en skinnsekk med vann og gav Hagar og la det på hennes skulder; han gav henne også gutten med og lot henne fare. Og hun gikk avsted og for vill i Be'erseba-ørkenen.

Salomos Ordsprog 26:2
Som spurven i fart, som svalen i flukt, slik er det med en uforskyldt forbannelse - den rammer ikke.

Salomos Ordsprog 27:7
Den mette vraker honning, men for den sultne er alt bittert søtt.

Esaias 16:2
Som flagrende fugler, lik unger som er jaget bort fra redet, skal Moabs døtre være ved Arnons ferjesteder.

Salomos Ordsprog 27:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden