Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da sa Abram til Sarai: Se, din trælkvinne råder du selv over; gjør med henne som du synes. Og Sarai var hård mot henne, og hun rømte fra henne. Dansk (1917 / 1931) Abram svarede Saraj: »Din Trælkvinde er i din Haand, gør med hende, hvad du finder for godt!« Da plagede Saraj hende, saa hun flygtede for hende. Svenska (1917) Abram sade till Sarai: »Din tjänstekvinna är ju i din hand, gör med henne vad du finner för gott.» När då Sarai tuktade henne, flydde hon bort ifrån henne. King James Bible But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face. English Revised Version But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face. Bibelen Kunnskap Treasury Abram. 1 Mosebok 13:8,9 Salomos Ordsprog 14:29 Salomos Ordsprog 15:1,17,18 1 Peters 3:7 in. 1 Mosebok 24:10 Jobs 2:6 Salmenes 106:41,42 Jeremias 38:5 as it pleaseth thee. Salomos Ordsprog 29:19 fled. 2 Mosebok 2:15 Salomos Ordsprog 27:8 Predikerens 10:4 Lenker 1 Mosebok 16:6 Interlineært • 1 Mosebok 16:6 flerspråklig • Génesis 16:6 Spansk • Genèse 16:6 Fransk • 1 Mose 16:6 Tyske • 1 Mosebok 16:6 Chinese • Genesis 16:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 16 …5Da sa Sarai til Abram: Den urett jeg lider, er du skyld i; jeg har selv gitt min trælkvinne i din favn; men nu, da hun ser at hun er fruktsommelig, ringeakter hun mig; Herren skal dømme mellem mig og dig. 6Da sa Abram til Sarai: Se, din trælkvinne råder du selv over; gjør med henne som du synes. Og Sarai var hård mot henne, og hun rømte fra henne. 7Men Herrens engel fant henne ved vannkilden i ørkenen, ved kilden på veien til Sur. … Kryssreferanser 1 Mosebok 16:9 Da sa Herrens engel til henne: Gå tilbake til din frue, og bøi dig under henne! Josvas 9:25 Men nu er vi i din hånd; gjør med oss som det er godt og rett i dine øine! |