Josvas 9:25
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men nu er vi i din hånd; gjør med oss som det er godt og rett i dine øine!

Dansk (1917 / 1931)
Men se, nu er vi i din Haand; gør med os, som det tykkes dig godt og ret!«

Svenska (1917)
Och se, nu äro vi i din hand. Vad dig synes gott och rätt att göra med oss, det må du göra.»

King James Bible
And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.

English Revised Version
And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
Bibelen Kunnskap Treasury

we are

1 Mosebok 16:6
Da sa Abram til Sarai: Se, din trælkvinne råder du selv over; gjør med henne som du synes. Og Sarai var hård mot henne, og hun rømte fra henne.

Dommernes 8:15
Og han kom til mennene Sukkot og sa: Se, her er Sebah og Salmunna, for hvis skyld I hånte mig og sa: Har du da alt Sebahs og Salmunnas hender i din hånd, så vi skulde gi dine trette menn brød?

2 Samuel 24:14
David sa til Gad: Jeg er i stor angst; la oss da helst falle i Herrens hånd! For hans barmhjertighet er stor, men i menneskers hånd vil jeg nødig falle.

Esaias 47:6
Jeg var vred på mitt folk, vanhelliget min arv og gav dem i din hånd, du viste dem ikke barmhjertighet, endog på oldingen lot du ditt åk tynge hårdt.

Jeremias 26:14
Og jeg, se, jeg er i eders hånd; gjør med mig således som godt og rett er i eders øine!

Jeremias 38:5
Da sa kong Sedekias: Se, han er i eders hånd; for kongen makter ikke noget mot eder.

as it seemeth

Dommernes 10:15
Da sa Israels barn til Herren: Vi har syndet! Gjør med oss hvad der tykkes dig godt; bare du vil frelse oss denne gang!

1 Samuels 3:18
Så fortalte Samuel ham alt sammen og dulgte ikke noget for ham. Da sa han: Han er Herren; han gjøre hvad der er godt i hans øine!

Matteus 11:26
ja, Fader, fordi således skjedde det som var velbehagelig for dig.

Lenker
Josvas 9:25 InterlineærtJosvas 9:25 flerspråkligJosué 9:25 SpanskJosué 9:25 FranskJosua 9:25 TyskeJosvas 9:25 ChineseJoshua 9:25 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Josvas 9
24De svarte Josva og sa: Dine tjenere hadde fått vite at Herren din Gud hadde sagt til Moses, sin tjener, at han vilde gi eder hele landet og utrydde alle landets innbyggere for eder; da blev vi så redde for at I skulde ta vårt liv; derfor gjorde vi dette. 25Men nu er vi i din hånd; gjør med oss som det er godt og rett i dine øine! 26Og han gjorde således* med dem; han reddet dem av Israels barns hånd, så de ikke slo dem ihjel;…
Kryssreferanser
1 Mosebok 16:6
Da sa Abram til Sarai: Se, din trælkvinne råder du selv over; gjør med henne som du synes. Og Sarai var hård mot henne, og hun rømte fra henne.

Josvas 9:26
Og han gjorde således* med dem; han reddet dem av Israels barns hånd, så de ikke slo dem ihjel;

Josvas 9:24
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden