Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da Farao fikk høre det, søkte han å slå Moses ihjel; men Moses flyktet for Farao, og han tok bolig i landet Midian og bodde ved en brønn. Dansk (1917 / 1931) Da Farao fik Nys derom, søgte han at komme Moses til Livs, men Moses flygtede for Farao og tyede til Midjans Land, og der satte han sig ved en Brønd. Svenska (1917) Också fick Farao höra om denna sak och ville dräpa Mose. Men Mose flydde bort undan Farao; och han stannade i Midjans land; där satte han sig vid en brunn. King James Bible Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well. English Revised Version Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well. Bibelen Kunnskap Treasury fled. 2 Mosebok 4:19 1 Mosebok 28:6,7 1 Kongebok 19:1-3,13,14 Salomos Ordsprog 22:3 Jeremias 26:21-23 Matteus 10:23 Apostlenes-gjerninge 7:29 Hebreerne 11:27 Midian. 1 Mosebok 25:2,4 sat down. 1 Mosebok 24:11 1 Mosebok 29:2 Johannes 4:6 Lenker 2 Mosebok 2:15 Interlineært • 2 Mosebok 2:15 flerspråklig • Éxodo 2:15 Spansk • Exode 2:15 Fransk • 2 Mose 2:15 Tyske • 2 Mosebok 2:15 Chinese • Exodus 2:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 2 15Da Farao fikk høre det, søkte han å slå Moses ihjel; men Moses flyktet for Farao, og han tok bolig i landet Midian og bodde ved en brønn. 16Presten i Midian hadde syv døtre; de kom og øste op vann og fylte vannrennene for å vanne sin fars småfe. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 7:29 Men Moses flyktet for dette ords skyld, og blev en utlending i Midians land og fikk der to sønner. Hebreerne 11:27 Ved tro forlot han Egypten, uten å frykte for kongens vrede; for han holdt ut, som om han så den usynlige. 1 Mosebok 24:11 Og han lot kamelene legge sig utenfor byen ved brønnen ved aftenstid, den tid da kvinnene pleier å komme ut og hente vann. 1 Mosebok 29:2 Og da han så sig omkring, fikk han se en brønn på marken, og ved den lå det tre flokker småfe. for av denne brønn vannet de feet; men stenen som lå over brønnens åpning, var stor. 2 Mosebok 4:19 Og Herren sa til Moses i Midian: Dra avsted og vend tilbake til Egypten! Nu er de døde alle de som stod dig efter livet. |