Parallell Bibelvers Norsk (1930) Ved tro forlot han Egypten, uten å frykte for kongens vrede; for han holdt ut, som om han så den usynlige. Dansk (1917 / 1931) Ved Tro forlod han Ægypten uden at frygte for Kongens Vrede; thi som om han saa den usynlige, holdt han ud. Svenska (1917) Genom tron övergav han Egypten, utan att låta förskräcka sig av konungens vrede; ty därigenom att han likasom såg den Osynlige kunde han härda ut. King James Bible By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. English Revised Version By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. Bibelen Kunnskap Treasury he forsook. 2 Mosebok 10:28,29 2 Mosebok 11:8 2 Mosebok 12:11,37 *etc: 2 Mosebok 13:17-21 not fearing. 2 Mosebok 2:14,15 2 Mosebok 4:19 2 Mosebok 14:10-13 endured. Hebreerne 6:15 Hebreerne 10:32 Hebreerne 12:3 Matteus 10:22 Matteus 24:13 Markus 4:17 Markus 13:13 1 Korintierne 13:7 Jakobs 5:11 seeing. Hebreerne 11:1,13 Hebreerne 12:2 Salmenes 16:8 Apostlenes-gjerninge 2:25 2 Korintierne 4:18 1 Timoteus 1:17 1 Timoteus 6:16 1 Peters 1:8 Lenker Hebreerne 11:27 Interlineært • Hebreerne 11:27 flerspråklig • Hebreos 11:27 Spansk • Hébreux 11:27 Fransk • Hebraeer 11:27 Tyske • Hebreerne 11:27 Chinese • Hebrews 11:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 11 …26og aktet Kristi vanære for en større rikdom enn Egyptens skatter; for han så frem til lønnen. 27Ved tro forlot han Egypten, uten å frykte for kongens vrede; for han holdt ut, som om han så den usynlige. 28Ved tro holdt han påsken med blodsprengningen, forat ikke ødeleggeren skulde røre deres førstefødte. … Kryssreferanser 2 Mosebok 2:14 Han svarte: Hvem har satt dig til høvding og dommer over oss? Tenker du å slå mig ihjel, likesom du slo egypteren ihjel? Da blev Moses redd og sa: Sannelig, saken er blitt kjent. 2 Mosebok 2:15 Da Farao fikk høre det, søkte han å slå Moses ihjel; men Moses flyktet for Farao, og han tok bolig i landet Midian og bodde ved en brønn. 2 Mosebok 10:28 Og Farao sa til Moses: Gå fra mig, vokt dig, kom ikke mere for mine øine! For på den dag du kommer for mine øine, skal du dø! 2 Mosebok 10:29 Moses svarte: Du har talt rett; jeg skal aldri mere komme for dine øine. 2 Mosebok 11:8 Da skal alle disse dine tjenere komme ned til mig og bøie sig for mig og si: Dra ut, både du og hele det folk som følger dig! Og så skal jeg dra ut. Og han gikk bort fra Farao i brennende harme. 2 Mosebok 12:50 Og alle Israels barn gjorde således; som Herren hadde befalt Moses og Aron, således gjorde de. 2 Mosebok 13:17 Da nu Farao lot folket fare, da førte Gud dem ikke på veien til filistrenes land, skjønt den var den nærmeste; for Gud sa: Folket kunde angre det når de ser krig for sig, og så vende tilbake til Egypten. Kolossenserne 1:15 Og han er et billede av Gud den usynlige, den førstefødte fremfor enhver skapning; Hebreerne 11:1 Men tro er full visshet om det som håpes, overbevisning om ting som ikke sees. Hebreerne 11:13 I tro døde alle disse uten at de hadde opnådd det som var lovt; men de så det langt borte og hilste det og bekjente at de var fremmede og utlendinger på jorden. |