Markus 4:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og de har ikke rot i sig, men holder bare ut til en tid; blir det så trengsel eller forfølgelse for ordets skyld, da tar de straks anstøt.

Dansk (1917 / 1931)
og de have ikke Rod i sig, men holde kun ud til en Tid; derefter, naar der kommer Trængsel eller Forfølgelse for Ordets Skyld, forarges de straks.

Svenska (1917)
men icke hava någon rot i sig, utan bliva beståndande allenast till en tid; när sedan bedrövelse eller förföljelse påkommer för ordets skull, då komma de strax på fall.

King James Bible
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.

English Revised Version
and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway they stumble.
Bibelen Kunnskap Treasury

have.

Markus 4:5,6
Og noget falt på stengrunn, hvor det ikke hadde meget jord; og det kom snart op, fordi det ikke hadde dyp jord, …

Jobs 19:28
Når I sier: Hvor vi skal forfølge ham! - I har jo funnet skylden hos mig -

Jobs 27:8-10
For hvad håp har den gudløse, når Gud avskjærer hans liv, når han tar hans sjel fra ham? …

Matteus 12:31
Derfor sier jeg eder: Hver synd og bespottelse skal bli menneskene forlatt; men bespottelse mot Ånden skal ikke bli forlatt.

Lukas 12:10
Og hver den som taler et ord mot Menneskesønnen, ham skal det bli forlatt; men den som taler bespottelig mot den Hellige Ånd, ham skal det ikke bli forlatt.

Johannes 8:31
Jesus sa da til de jøder som var kommet til tro på ham: Dersom I blir i mitt ord, da er I i sannhet mine disipler,

Johannes 15:2-7
Hver gren på mig som ikke bærer frukt, den tar han bort, og hver den som bærer frukt, den renser han, forat den skal bære mere frukt. …

2 Timoteus 1:15
Du vet dette at alle de i Asia vendte sig fra mig; blandt disse er Fygelus og Hermogenes.

2 Timoteus 2:17,18
og deres ord vil ete om sig som dødt kjøtt. Blandt disse er Hymeneus og Filetus, …

2 Timoteus 4:10
For Demas forlot mig, fordi han fikk kjærlighet til den nuværende verden, og drog til Tessalonika, Kreskens til Galatia, Titus til Dalmatia;

1 Johannes 2:19
De er gått ut fra oss, men de var ikke av oss: for hadde de vært av oss, så var de blitt hos oss; men det skulde bli åpenbart at ikke alle er av oss.

when.

Matteus 11:6
og salig er den som ikke tar anstøt av mig.

Matteus 13:21
men han har ikke rot i sig, og holder bare ut til en tid; blir det trengsel eller forfølgelse for ordets skyld, da tar han straks anstøt.

Matteus 24:9,10
Da skal de overgi eder til trengsel og slå eder ihjel, og I skal hates av alle folkeslag for mitt navns skyld. …

1 Korintierne 10:12,13
Derfor, den som tykkes sig å stå, han se til at han ikke faller! …

Galaterne 6:12
Så mange som vil ta sig godt ut i kjødet, disse er det som tvinger eder til å la eder omskjære, bare for ikke å bli forfulgt for Kristi korses skyld.

1 Tessalonikerne 3:3-5
at ikke nogen måtte bli vaklende i disse trengsler. I vet jo selv at vi er satt til det; …

2 Timoteus 4:16
Ved mitt første forsvar møtte ingen med mig, men alle forlot mig; gid det ikke må bli dem tilregnet!

Hebreerne 10:29
hvor meget verre straff tror I da den skal aktes verd som har trådt Guds Sønn under føtter og ringeaktet paktens blod, som han blev helliget ved, og har hånet nådens Ånd?

Apenbaring 2:10,13
Frykt ikke for det du skal lide! Se, djevelen skal kaste nogen av eder i fengsel, forat I skal prøves, og I skal ha trengsel i ti dager. Vær tro inntil døden, så vil jeg gi dig livsens krone! …

Lenker
Markus 4:17 InterlineærtMarkus 4:17 flerspråkligMarcos 4:17 SpanskMarc 4:17 FranskMarkus 4:17 TyskeMarkus 4:17 ChineseMark 4:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 4
16Og på samme måte de som såes på stengrunn; det er de som straks tar imot ordet med glede når de får høre det, 17og de har ikke rot i sig, men holder bare ut til en tid; blir det så trengsel eller forfølgelse for ordets skyld, da tar de straks anstøt. 18Og andre igjen er de som såes blandt torner; det er de som hører ordet, …
Kryssreferanser
Matteus 11:6
og salig er den som ikke tar anstøt av mig.

Matteus 13:21
men han har ikke rot i sig, og holder bare ut til en tid; blir det trengsel eller forfølgelse for ordets skyld, da tar han straks anstøt.

Markus 4:16
Og på samme måte de som såes på stengrunn; det er de som straks tar imot ordet med glede når de får høre det,

Markus 4:18
Og andre igjen er de som såes blandt torner; det er de som hører ordet,

Markus 4:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden