1 Mosebok 24:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da løp tjeneren henne i møte og sa: Kjære, la mig få drikke litt vann av din krukke!

Dansk (1917 / 1931)
Da ilede Trællen hen til hende og sagde: »Giv mig lidt Vand at drikke af din Krukke!«

Svenska (1917)
Då skyndade tjänaren emot henne och sade: »Låt mig få dricka litet vatten ur din kruka.»

King James Bible
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.

English Revised Version
And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water of thy pitcher.
Bibelen Kunnskap Treasury

Let.

1 Kongebok 17:10
Han stod op og gikk til Sarepta, og da han kom til byporten, fikk han se en enke som gikk og sanket ved; han ropte på henne og sa: Hent mig litt vann i en skål, så jeg kan få drikke!

Johannes 4:7,9
En kvinne fra Samaria kommer for å dra op vann. Jesus sier til henne: Gi mig å drikke! …

water of.

1 Mosebok 26:1-35
Og det var atter hungersnød i landet - likesom forrige gang på Abrahams tid; og Isak drog til filistrenes konge Abimelek i Gerar. …

Esaias 21:14
Ut til de tørste fører de vann; de som bor i Temas land, kommer de flyktende i møte med brød;

Esaias 30:25
Og på hvert høit fjell og på hver høi bakke skal det være bekker, strømmer av vann, på den store slaktings dag, når tårnene faller.

Esaias 35:6,7
da skal den lamme springe som en hjort, og den stummes tunge juble. For kilder bryter frem i ørkenen, og bekker i ødemarken, …

Esaias 41:17,18
De elendige og fattige søker efter vann, men det er ikke noget; deres tunge brenner av tørst. Jeg, Herren, jeg vil svare dem; jeg, Israels Gud, jeg vil ikke forlate dem. …

Esaias 49:10
De skal ikke sulte og ikke tørste, og hverken det glødende sandhav eller solen skal skade dem; for han som forbarmer sig over dem, skal føre dem og lede dem til kildevell,

Lenker
1 Mosebok 24:17 Interlineært1 Mosebok 24:17 flerspråkligGénesis 24:17 SpanskGenèse 24:17 Fransk1 Mose 24:17 Tyske1 Mosebok 24:17 ChineseGenesis 24:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Mosebok 24
16Det var en meget vakker pike, en jomfru, som ingen mann var kommet nær. Hun gikk ned til kilden og fylte sin krukke og steg op igjen. 17Da løp tjeneren henne i møte og sa: Kjære, la mig få drikke litt vann av din krukke! 18Og hun sa: Drikk, herre! Og hun skyndte sig og tok krukken ned i sin hånd og lot ham få drikke. …
Kryssreferanser
Johannes 4:7
En kvinne fra Samaria kommer for å dra op vann. Jesus sier til henne: Gi mig å drikke!

1 Mosebok 24:45
Før jeg hadde holdt op å tale således ved mig selv, se, da kom Rebekka ut med sin krukke på skulderen, og hun gikk ned til kilden og øste op vann; da sa jeg til henne: Kjære, la mig få drikke!

1 Kongebok 17:10
Han stod op og gikk til Sarepta, og da han kom til byporten, fikk han se en enke som gikk og sanket ved; han ropte på henne og sa: Hent mig litt vann i en skål, så jeg kan få drikke!

1 Mosebok 24:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden