Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men hyrdene fra Gerar trettet med Isaks hyrder og sa: Vannet hører oss til. Og han kalte brønnen Esek*, fordi de stredes med ham. Dansk (1917 / 1931) men Gerars Hyrder yppede Kiv med Isaks og sagde: »Dette Vand tilhører os!« Derfor kaldte han Brønden Esek, thi der stredes de med ham. Svenska (1917) Men herdarna i Gerar begynte tvista med Isaks herdar och sade: »Vattnet är vårt.» Då gav han den brunnen namnet King James Bible And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him. English Revised Version And the herdmen of Gerar strove with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they contended with him. Bibelen Kunnskap Treasury did strive. 1 Mosebok 21:25 Esek. Lenker 1 Mosebok 26:20 Interlineært • 1 Mosebok 26:20 flerspråklig • Génesis 26:20 Spansk • Genèse 26:20 Fransk • 1 Mose 26:20 Tyske • 1 Mosebok 26:20 Chinese • Genesis 26:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 26 …19Og Isaks tjenere gravde i dalen og fant der en brønn med rinnende vann. 20Men hyrdene fra Gerar trettet med Isaks hyrder og sa: Vannet hører oss til. Og han kalte brønnen Esek*, fordi de stredes med ham. 21Siden gravde de en annen brønn, og den trettet de også om; og han kalte den Sitna*.… Kryssreferanser 1 Mosebok 13:7 Så blev det trette mellem Abrams hyrder og Lots hyrder; og kana'anittene og ferisittene bodde dengang i landet. 1 Mosebok 21:25 Men Abraham gikk i rette med Abimelek for en brønn som Abimeleks tjenere hadde tatt med vold. 1 Mosebok 26:19 Og Isaks tjenere gravde i dalen og fant der en brønn med rinnende vann. 1 Mosebok 26:21 Siden gravde de en annen brønn, og den trettet de også om; og han kalte den Sitna*. 1 Mosebok 46:34 da skal I si: Dine tjenere har drevet feavl fra vår ungdom av og til nu, både vi og våre fedre - da får I bo i landet Gosen; for alle fehyrder er en vederstyggelighet for egypterne. |