Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da sa slangen til kvinnen: I skal visselig ikke dø; Dansk (1917 / 1931) Da sagde Slangen til Kvinden: »I skal ingenlunde dø; Svenska (1917) Då sade ormen till kvinnan: »Ingalunda skolen I dö; King James Bible And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: English Revised Version And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: Bibelen Kunnskap Treasury serpent. Johannes 8:44 Ye. 1 Mosebok 3:13 5 Mosebok 29:19 2 Kongebok 1:4,6,16 2 Kongebok 8:10 Salmenes 10:11 2 Korintierne 2:11 2 Korintierne 11:3 1 Timoteus 2:14 Lenker 1 Mosebok 3:4 Interlineært • 1 Mosebok 3:4 flerspråklig • Génesis 3:4 Spansk • Genèse 3:4 Fransk • 1 Mose 3:4 Tyske • 1 Mosebok 3:4 Chinese • Genesis 3:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 3 …3men om frukten på det tre som er midt i haven, har Gud sagt: I skal ikke ete av den og ikke røre ved den, for da skal I dø. 4Da sa slangen til kvinnen: I skal visselig ikke dø; 5for Gud vet at på den dag I eter av det, skal eders øine åpnes, og I skal bli likesom Gud og kjenne godt og ondt. … Kryssreferanser Johannes 8:44 I har djevelen til far, og I vil gjøre eders fars lyster; han var en manndraper fra begynnelsen og står ikke i sannheten; for sannhet er ikke i ham. Når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og løgnens far. 2 Korintierne 11:3 men jeg frykter for at likesom slangen dåret Eva med sin list, således skal også eders tanker forderves og vendes bort fra den enfoldige troskap mot Kristus. 1 Mosebok 3:3 men om frukten på det tre som er midt i haven, har Gud sagt: I skal ikke ete av den og ikke røre ved den, for da skal I dø. |