Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Josef lot spenne for sin vogn og drog op til Gosen for å møte Israel, sin far; og da han fikk se ham, falt han ham om halsen og gråt lenge i hans armer. Dansk (1917 / 1931) Da lod Josef spænde for sin Vogn og rejste sin Fader i Møde til Gosen; og da han traf ham, omfavnede han ham og græd længe i hans Arme; Svenska (1917) Och Josef lät spänna för sin vagn och for upp till Gosen för att möta sin fader Israel. Och när han kom fram till honom, föll han honom om halsen och grät länge vid hans hals. King James Bible And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while. English Revised Version And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself unto him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while. Bibelen Kunnskap Treasury his chariot. 1 Mosebok 41:43 1 Mosebok 45:19,21 fell on. 1 Mosebok 33:4 1 Mosebok 45:14 Lukas 15:20 Apostlenes-gjerninge 20:37 Lenker 1 Mosebok 46:29 Interlineært • 1 Mosebok 46:29 flerspråklig • Génesis 46:29 Spansk • Genèse 46:29 Fransk • 1 Mose 46:29 Tyske • 1 Mosebok 46:29 Chinese • Genesis 46:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 46 28Og han sendte Juda i forveien til Josef og bad at han skulde vise ham vei til Gosen; så kom de til landet Gosen. 29Og Josef lot spenne for sin vogn og drog op til Gosen for å møte Israel, sin far; og da han fikk se ham, falt han ham om halsen og gråt lenge i hans armer. 30Da sa Israel til Josef: Nu vil jeg gjerne dø, efterat jeg har sett ditt ansikt og vet at du ennu lever. … Kryssreferanser Lukas 15:20 Og han stod op og kom til sin far. Men da han ennu var langt borte, så hans far ham, og han ynkedes inderlig, og løp til og falt ham om halsen og kysset ham. 1 Mosebok 43:30 Og Josef skyndte sig bort, for hans hjerte brente mot hans bror, og han søkte et sted hvor han kunde gråte; og han gikk inn i sitt kammer og gråt der. 1 Mosebok 45:2 Og han brast i gråt og gråt så høit at egypterne hørte det, og de hørte det i Faraos hus. 1 Mosebok 45:14 Så falt han sin bror Benjamin om halsen og gråt, og Benjamin gråt i hans armer. 1 Mosebok 45:15 Og han kysset alle sine brødre og gråt ved deres bryst; og siden talte hans brødre med ham. 1 Mosebok 46:30 Da sa Israel til Josef: Nu vil jeg gjerne dø, efterat jeg har sett ditt ansikt og vet at du ennu lever. |