Parallell Bibelvers Norsk (1930) når han sier: Jeg vil kunngjøre ditt navn for mine brødre, midt i menigheten vil jeg lovsynge dig. Dansk (1917 / 1931) naar han siger: »Jeg vil forkynde dit Navn for mine Brødre, midt i en Menighed vil jeg lovsynge dig.« Svenska (1917) han säger ju: »Jag skall förkunna ditt namn för mina bröder, mitt i församlingen skall jag prisa dig»; King James Bible Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee. English Revised Version saying, I will declare thy name unto my brethren, In the midst of the congregation will I sing thy praise. Bibelen Kunnskap Treasury I will. Salmenes 22:22,25 in. Salmenes 40:10 Salmenes 111:1 Johannes 18:20 Lenker Hebreerne 2:12 Interlineært • Hebreerne 2:12 flerspråklig • Hebreos 2:12 Spansk • Hébreux 2:12 Fransk • Hebraeer 2:12 Tyske • Hebreerne 2:12 Chinese • Hebrews 2:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 2 …11For både den som helliggjør, og de som helliggjøres, er alle av en; derfor skammer han sig ikke ved å kalle dem brødre, 12når han sier: Jeg vil kunngjøre ditt navn for mine brødre, midt i menigheten vil jeg lovsynge dig. 13Og atter: Jeg vil sette min lit til ham. Og atter: Se, her er jeg og de barn som Gud har gitt mig. … Kryssreferanser Salmenes 22:22 Jeg vil kunngjøre ditt navn for mine brødre, midt i menigheten vil jeg love dig. Hebreerne 12:23 til høitidsskaren og menigheten av de førstefødte, som er opskrevet i himlene, og til dommeren, som er alles Gud, og til de fullendte rettferdiges ånder, |