Parallell Bibelvers Norsk (1930) For både den som helliggjør, og de som helliggjøres, er alle av en; derfor skammer han sig ikke ved å kalle dem brødre, Dansk (1917 / 1931) Thi baade den, som helliger, og de, som helliges, ere alle af een; hvorfor han ikke skammer sig ved at kalde dem Brødre, Svenska (1917) Han som helgar och de som bliva helgade hava nämligen alla en och samme Fader. Fördenskull blyges han icke för att kalla dem bröder; King James Bible For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, English Revised Version For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, Bibelen Kunnskap Treasury he that. Hebreerne 10:10,14 Hebreerne 13:12 Johannes 17:19 all. Hebreerne 2:14 Johannes 17:21 Apostlenes-gjerninge 17:26 Galaterne 4:4 he is. Hebreerne 11:16 Markus 8:38 Lukas 9:26 to call. Matteus 12:48-50 Matteus 25:40 Matteus 28:10 Johannes 20:17 Romerne 8:29 Lenker Hebreerne 2:11 Interlineært • Hebreerne 2:11 flerspråklig • Hebreos 2:11 Spansk • Hébreux 2:11 Fransk • Hebraeer 2:11 Tyske • Hebreerne 2:11 Chinese • Hebrews 2:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 2 …10For det sømmet sig for ham for hvis skyld alle ting er til, og ved hvem alle ting er til, da han førte mange barn til herlighet, gjennem lidelser å fullende deres frelses høvding. 11For både den som helliggjør, og de som helliggjøres, er alle av en; derfor skammer han sig ikke ved å kalle dem brødre, 12når han sier: Jeg vil kunngjøre ditt navn for mine brødre, midt i menigheten vil jeg lovsynge dig. … Kryssreferanser Matteus 25:40 Og kongen skal svare og si til dem: Sannelig sier jeg eder: Hvad I har gjort imot en av disse mine minste brødre, det har I gjort imot mig. Matteus 28:10 Da sa Jesus til dem: Frykt ikke! Gå og si til mine brødre at de skal dra til Galilea; der skal de få se mig. Markus 3:34 Og han så på dem som satt omkring ham, og sa: Se, det er min mor og mine brødre! Johannes 20:17 Jesus sier til henne: Rør ikke ved mig! for jeg er ennu ikke faret op til Faderen; men gå til mine brødre og si til dem: Jeg farer op til min Fader og eders Fader, og til min Gud og eders Gud! Apostlenes-gjerninge 17:28 For i ham er det vi lever og rører oss og er til, som også nogen av eders skalder har sagt: For vi er også hans ætt. Hebreerne 3:1 Derfor, hellige brødre, I som har fått del i et himmelsk kall, gi akt på den apostel og yppersteprest som vi bekjenner, Jesus, Hebreerne 10:10 og ved denne vilje er vi helliget ved ofringen av Jesu Kristi legeme en gang for alle. Hebreerne 11:16 men nu stunder de efter et bedre, det er et himmelsk; derfor skammer Gud sig ikke ved dem, ved å kalles deres Gud; for han har gjort en stad ferdig til dem. Hebreerne 13:12 derfor led også Jesus utenfor porten, forat han ved sitt eget blod kunde hellige folket. |