Parallell Bibelvers Norsk (1930) Efter min lyst vil jeg tukte dem, og folkeslag skal samles imot dem, når jeg binder dem fast til begge deres misgjerninger. Dansk (1917 / 1931) Stammerne samled sig mod dem til Tugt for tvefold Brøde. Svenska (1917) Jo, när mig så lyster, tuktar jag dem; då skola folken församlas mot dem och oka dem ihop med deras båda missgärningsverk. King James Bible It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. English Revised Version When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions. Bibelen Kunnskap Treasury in my. 5 Mosebok 28:63 Esaias 1:24 Jeremias 15:6 Esekiel 5:13 Esekiel 16:42 and the. Hoseas 8:1,10 Jeremias 16:16 Jeremias 21:4 Esekiel 16:37 Esekiel 23:9,46 Mika 4:10-13 Sakarias 14:2,3 Matteus 22:7 they, etc. Lenker Hoseas 10:10 Interlineært • Hoseas 10:10 flerspråklig • Oseas 10:10 Spansk • Osée 10:10 Fransk • Hosea 10:10 Tyske • Hoseas 10:10 Chinese • Hosea 10:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hoseas 10 …9Fra Gibeas dager av har du syndet, Israel! Der* er de blitt stående, uten at krigen mot nidingene har nådd dem i Gibea. 10Efter min lyst vil jeg tukte dem, og folkeslag skal samles imot dem, når jeg binder dem fast til begge deres misgjerninger. 11Efra'im er en opøvd kvige, som gjerne vil treske, men jeg legger et åk på dens fagre hals; jeg vil spenne Efra'im for, Juda skal pløie, Jakob skal harve. … Kryssreferanser Jeremias 16:16 Se, jeg sender bud efter mange fiskere, sier Herren, og de skal fiske dem, og derefter sender jeg bud efter mange jegere, og de skal jage dem bort fra hvert fjell og fra hver haug og fra bergkløftene. Esekiel 5:13 Og min vrede skal uttømmes, og jeg vil stille min harme på dem og ta hevn, og de skal kjenne at jeg, Herren, har talt i min nidkjærhet, når jeg uttømmer min harme på dem. Hoseas 4:9 Derfor skal det gå med presten som med folket, og jeg vil hjemsøke ham for hans ferd og gi ham like for hans gjerninger. Hoseas 10:9 Fra Gibeas dager av har du syndet, Israel! Der* er de blitt stående, uten at krigen mot nidingene har nådd dem i Gibea. |