Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og mitt folk skal bo i fredens bolig og i trygghetens telter og på sorgfrie hvilesteder. Dansk (1917 / 1931) Da bor mit Folk i Fredens Hjem, i trygge Boliger, sorgfri Pauluner. Svenska (1917) Och mitt folk skall bo i fridshyddor, i trygga boningar och på säkra viloplatser. King James Bible And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places; English Revised Version And my people shall abide in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places. Bibelen Kunnskap Treasury Esaias 33:20-22 Esaias 35:9,10 Esaias 60:17,18 Jeremias 23:5,6 Jeremias 33:16 Esekiel 34:25,26 Hoseas 2:18-23 Sakarias 2:5,8 Hebreerne 4:9 1 Johannes 4:16 Lenker Esaias 32:18 Interlineært • Esaias 32:18 flerspråklig • Isaías 32:18 Spansk • Ésaïe 32:18 Fransk • Jesaja 32:18 Tyske • Esaias 32:18 Chinese • Isaiah 32:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 32 …17Og rettferdighetens verk skal være fred, og rettferdighetens frukt skal være ro og trygghet til evig tid. 18Og mitt folk skal bo i fredens bolig og i trygghetens telter og på sorgfrie hvilesteder. 19Men det skal hagle når skogen* styrter ned, og dypt skal byen trykkes ned.… Kryssreferanser Esaias 2:4 Og han skal dømme mellem hedningefolkene og skifte rett for mange folkeslag, og de skal smi sine sverd om til hakker og sine spyd til vingårdskniver; et folk skal ikke lenger løfte sverd mot et annet, og de skal ikke mere lære å føre krig. Esaias 11:10 På den tid skal hedningefolkene søke til Isais rotskudd, som står som et banner for folkeslag, og hans bolig skal være herlighet. Esaias 14:3 På den dag Herren gir dig ro for din møie og din angst og for den hårde trældom som blev lagt på dig, Esaias 26:3 Den som har et grunnfestet sinn, ham lar du alltid ha fred, for til dig setter han sin lit. Esaias 26:12 Herre! Du skal hjelpe oss til fred; for alt det vi har gjort, har du utrettet for oss. Esaias 28:12 han som sa til dem: Dette er ro, unn den mødige ro, og dette er hvile. Men de vilde ikke høre. Esaias 30:15 For så sa Herren, Israels Gud, Israels Hellige: Dersom I vender om og holder eder rolige, skal I frelses; i stillhet og i tillit skal eders styrke være. Men I vilde ikke. Esaias 33:20 Se på Sion, våre høitidsstevners by! Dine øine skal se Jerusalem som en trygg bolig, som et telt som ikke flyttes, hvis peler aldri rykkes op, og hvis snorer aldri brister. Esaias 65:9 Men jeg vil la en ætt komme av Jakob og av Juda en arving til mine fjell, og mine utvalgte skal arve landet, og mine tjenere skal bo der. Esaias 65:21 Og de skal bygge hus og bo i dem og plante vingårder og ete deres frukt; Hoseas 2:18 Og jeg vil den dag gjøre en pakt for dem med markens dyr og himmelens fugler og jordens kryp; og bue og sverd og krig vil jeg sønderbryte og utrydde av landet, og jeg vil la dem bo i trygghet. Sakarias 2:5 Og jeg, sier Herren, vil være en ildmur rundt omkring det, og jeg vil åpenbare min herlighet der. Sakarias 3:10 På den dag, sier Herren, hærskarenes Gud, skal I innby hverandre til gjestebud under vintreet og fikentreet. |