Parallell Bibelvers Norsk (1930) som sier til dypet: Bli tørt, dine strømmer vil jeg tørke ut, Dansk (1917 / 1931) Jeg siger til Dybet: »Bliv tørt, dine Floder gør jeg tørre!« Svenska (1917) Jag är den som säger till havsdjupet: »Sina ut; dina strömmar vill jag låta uttorka.» King James Bible That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: English Revised Version that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: Bibelen Kunnskap Treasury be dry Esaias 11:15,16 Esaias 42:15 Esaias 43:16 Esaias 51:15 Salmenes 74:15 Jeremias 50:38 Jeremias 51:32,36 Apenbaring 16:12 Lenker Esaias 44:27 Interlineært • Esaias 44:27 flerspråklig • Isaías 44:27 Spansk • Ésaïe 44:27 Fransk • Jesaja 44:27 Tyske • Esaias 44:27 Chinese • Isaiah 44:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 44 …26som stadfester sin tjeners ord og fullbyrder sine sendebuds råd*, som sier om Jerusalem: Der skal bo folk, og om Judas byer: De skal bygges op igjen, deres ruiner vil jeg reise, 27som sier til dypet: Bli tørt, dine strømmer vil jeg tørke ut, 28som sier om Kyros: Han er min hyrde; all min vilje skal han fullbyrde og si om Jerusalem: Det skal bygges op igjen, og templet skal bli grunnlagt. Kryssreferanser Apenbaring 16:12 Og den sjette engel tømte sin skål ut i den store elv Eufrat; og vannet i den tørket bort, forat der skulde ryddes vei for kongene fra Østen. 1 Mosebok 8:1 Da kom Gud Noah i hu og alle de ville dyr og alt feet som var med ham i arken; og Gud lot en vind fare over jorden, og vannet falt. Esaias 11:15 Og Herren skal slå bukten av Egyptens hav med bann og svinge sin hånd over elven* med sin sterke storm, og han skal kløve den til syv bekker, så en kan gå over den med sko. Esaias 42:15 Jeg vil legge fjell og hauger øde og la alle deres urter tørke bort, og jeg vil gjøre elver til land og tørke ut sjøer. Esaias 43:16 Så sier Herren, som gjorde vei i havet og sti i mektige vann, Esaias 50:2 Hvorfor var det ingen til stede da jeg kom? Hvorfor var det ingen som svarte da jeg ropte? Er min hånd for kort til å forløse, eller er det ingen kraft hos mig til å frelse? Se, ved min trusel tørker jeg ut havet, gjør jeg elver til en ørk, så fiskene i dem stinker, fordi der intet vann er, og dør av tørst; Jeremias 50:38 Tørke over dets vann! De skal tørkes ut. For det er et land med avgudsbilleder, og med sine gruelige avguder ter de sig som rasende. Jeremias 51:36 Derfor sier Herren så: Se, jeg fører din sak og utfører din hevn, og jeg vil tørke ut dets hav og gjøre dets kilde tørr. |