Parallell Bibelvers Norsk (1930) For så sier Herren: Det skal aldri fattes en mann av Davids ætt som skal sitte på Israels trone, Dansk (1917 / 1931) Thi saa siger HERREN: David skal ikke fattes en Mand til at sidde paa Israels Hus's Trone. Svenska (1917) Ty så säger HERREN: Aldrig skall den tid komma, då icke en avkomling av David sitter på Israels hus' tron, King James Bible For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel; English Revised Version For thus saith the LORD: David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel; Bibelen Kunnskap Treasury David shall never want. Jeremias 35:19 2 Samuel 3:29 2 Samuel 7:14-16 1 Kongebok 2:4 1 Kongebok 8:25 1 Krønikebok 17:11-14,27 Salmenes 89:29-37 Esaias 9:7 Lukas 1:32,33 Lenker Jeremias 33:17 Interlineært • Jeremias 33:17 flerspråklig • Jeremías 33:17 Spansk • Jérémie 33:17 Fransk • Jeremia 33:17 Tyske • Jeremias 33:17 Chinese • Jeremiah 33:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 33 …16I de dager skal Juda bli frelst og Jerusalem bo trygt, og dette er det navn det skal kalles med: Herren, vår rettferdighet. 17For så sier Herren: Det skal aldri fattes en mann av Davids ætt som skal sitte på Israels trone, 18og av de levittiske presters ætt skal det aldri fattes en mann for mitt åsyn som ofrer brennoffer og brenner matoffer og bærer frem slaktoffer alle dager. … Kryssreferanser 2 Samuel 7:16 Fast skal ditt hus og ditt kongedømme stå til evig tid for ditt åsyn; din trone skal være grunnfestet til evig tid. 1 Kongebok 2:4 forat Herren må opfylle sitt ord, det som han talte om mig da han sa: Dersom dine sønner akter vel på sin vei så de vandrer for mitt åsyn i sannhet, av hele sitt hjerte og av hele sin sjel, så skal det - sa han - aldri fattes en mann av din ætt på Israels trone. 1 Kongebok 8:25 Så hold nu og, Herre, Israels Gud, det du lovte din tjener David, min far, da du sa: Det skal aldri fattes en mann av din ætt til å sitte på Israels trone for mitt åsyn, så sant dine barn akter på sin vei og vandrer for mitt åsyn, som du har vandret for mitt åsyn. 1 Krønikebok 17:11 Når dine dagers tall er fullt, og du går til dine fedre, da vil jeg efter dig opreise din ætt, en av dine sønner, og jeg vil grunnfeste hans kongedømme. Salmenes 89:29 Og jeg vil la hans avkom bli til evig tid og hans trone som himmelens dager. Jeremias 17:25 da skal konger og fyrster som sitter på Davids trone, dra inn gjennem denne bys porter på vogner og hester, de selv og deres fyrster, Judas menn og Jerusalems innbyggere, og denne by skal bli stående til evig tid, Jeremias 35:19 derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, så: Det skal aldri fattes en mann av Jonadabs, Rekabs sønns ætt som skal stå for mitt åsyn. |