Jeremias 49:15
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For se, jeg gjør dig liten blandt folkene, foraktet blandt menneskene.

Dansk (1917 / 1931)
Se, ringe har jeg gjort dig iblandt Folkene, foragtet blandt Mennesker.

Svenska (1917)
Ty se, jag skall göra dig ringa bland folken, föraktad bland människorna.

King James Bible
For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.

English Revised Version
For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men.
Bibelen Kunnskap Treasury

1 Samuels 2:7,8,30
Herren gjør fattig og gjør rik; han nedtrykker, og han ophøier; …

Salmenes 53:5
Da blev de grepet av stor frykt, de som ikke kjente frykt; for Gud spreder deres ben som leirer sig imot dig; du gjør dem til skamme, for Gud har forkastet dem.

Obadias 1:2
Se, liten vil jeg gjøre dig blandt hedningefolkene; du skal bli dypt foraktet.

Mika 7:10
Og mine fiender skal se det, og skam skal dekke dem som sier til mig: Hvor er han, Herren din Gud? Mine øine skal se med fryd på dem, for da skal de bli trådt ned som skarn på gatene.

Lukas 1:51
Han gjorde veldig verk med sin arm, han adspredte dem som var overmodige i sitt hjertes tanke;

Lenker
Jeremias 49:15 InterlineærtJeremias 49:15 flerspråkligJeremías 49:15 SpanskJérémie 49:15 FranskJeremia 49:15 TyskeJeremias 49:15 ChineseJeremiah 49:15 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jeremias 49
14En tidende har jeg hørt fra Herren, og et bud er sendt ut iblandt folkene: Samle eder og dra imot det, stå op til krig! 15For se, jeg gjør dig liten blandt folkene, foraktet blandt menneskene. 16Redsel over dig! Ditt hjertes overmot har dåret dig, du som bor i fjellkløfter, du som holder til oppe på høidene. Om du bygger ditt rede høit som ørnen, så vil jeg styrte dig ned derfra, sier Herren. …
Kryssreferanser
Jeremias 49:14
En tidende har jeg hørt fra Herren, og et bud er sendt ut iblandt folkene: Samle eder og dra imot det, stå op til krig!

Jeremias 49:16
Redsel over dig! Ditt hjertes overmot har dåret dig, du som bor i fjellkløfter, du som holder til oppe på høidene. Om du bygger ditt rede høit som ørnen, så vil jeg styrte dig ned derfra, sier Herren.

Jeremias 49:14
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden