Jeremias 8:18
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Å måtte jeg få vederkvegelse i min sorg! Mitt hjerte er sykt i mig.

Dansk (1917 / 1931)
Min Kvide er ikke til at læge, mit Hjerte er sygt.

Svenska (1917)
Var skall jag finna vederkvickelse i min sorg? Mitt hjärta är sjukt i mig.

King James Bible
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

English Revised Version
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
Bibelen Kunnskap Treasury

my.

Jeremias 6:24
Vi har hørt ryktet om det, våre hender er blitt kraftløse; angst har grepet oss, smerter som den fødende kvinnes.

Jeremias 10:19-22
Ve mig for et slag jeg har fått! Mitt sår er ulægelig! Men jeg sier: Ja, dette er en plage, og jeg må bære den. …

Jobs 7:13,14
Når jeg sier: Min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg, …

Esaias 22:4
Derfor sier jeg: Se bort fra mig! Jeg må gråte bittert. Treng ikke inn på mig for å trøste mig over mitt folks undergang!

Klagesangene 1:16,17
Over dette gråter jeg, mitt øie, mitt øie flyter bort i vann; for langt fra mig er trøsteren som kunde husvale min sjel; mine barn er ødelagt, for fienden fikk overhånd. …

Daniel 10:16,17
Og se, en som lignet et menneske, rørte ved mine leber, og jeg åpnet min munn og talte og sa til ham som stod foran mig: Herre! Ved det syn jeg har hatt, er svære smerter kommet over mig, så jeg ikke lenger har nogen kraft; …

Habakuk 3:16
Jeg hørte det*; da bevet mitt indre, ved lyden dirret mine leber; det kommer råttenhet i mine ben, og jeg bever hvor jeg står, fordi jeg rolig må bie på nødens dag, bie på at han drar op mot folket, han som skal trenge det.

in Heb.

Lenker
Jeremias 8:18 InterlineærtJeremias 8:18 flerspråkligJeremías 8:18 SpanskJérémie 8:18 FranskJeremia 8:18 TyskeJeremias 8:18 ChineseJeremiah 8:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jeremias 8
18Å måtte jeg få vederkvegelse i min sorg! Mitt hjerte er sykt i mig. 19Se, mitt folks skrik lyder fra et land langt borte: Er Herren da ikke i Sion? Eller er dets konge ikke der? - Hvorfor har de vakt min harme med sine utskårne billeder, med fremmede lands falske guder? …
Kryssreferanser
Salmenes 143:7
Skynd dig å svare mig, Herre! Min ånd fortæres; skjul ikke ditt åsyn for mig, så jeg blir lik dem som farer ned i graven!

Esaias 22:4
Derfor sier jeg: Se bort fra mig! Jeg må gråte bittert. Treng ikke inn på mig for å trøste mig over mitt folks undergang!

Jeremias 9:1
Gid mitt hode var vann, og mitt øie en tårekilde! Da vilde jeg dag og natt gråte over de drepte blandt mitt folk.

Jeremias 23:9
Om profetene. Mitt hjerte er sønderknust i mitt indre, alle mine ben skjelver, jeg er som en drukken mann, en mann som vinen har overveldet, for Herrens skyld og for hans hellige ords skyld.

Klagesangene 1:16
Over dette gråter jeg, mitt øie, mitt øie flyter bort i vann; for langt fra mig er trøsteren som kunde husvale min sjel; mine barn er ødelagt, for fienden fikk overhånd.

Klagesangene 1:17
Sion rekker ut sine hender, det har ingen trøster; Herren har kalt sammen mot Jakob hans fiender rundt omkring; Jerusalem er blitt til en vederstyggelighet blandt dem.

Klagesangene 5:17
Derfor er vårt hjerte sykt, derfor er våre øine blitt dimme,

Jeremias 8:17
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden