Parallell Bibelvers Norsk (1930) Når jeg sier: Min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg, Dansk (1917 / 1931) Naar jeg tænker, mit Leje skal lindre mig, Sengen lette mit Suk, Svenska (1917) När jag hoppas att min bädd skall trösta mig, att mitt läger skall lindra mitt bekymmer, King James Bible When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint; English Revised Version When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint; Bibelen Kunnskap Treasury My bed. Jobs 7:3,4 Jobs 9:27,28 Salmenes 6:6 Salmenes 77:4 Lenker Jobs 7:13 Interlineært • Jobs 7:13 flerspråklig • Job 7:13 Spansk • Job 7:13 Fransk • Hiob 7:13 Tyske • Jobs 7:13 Chinese • Job 7:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 7 …12Er jeg et hav eller et havuhyre, siden du setter vakt over mig? 13Når jeg sier: Min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg, 14da skremmer du mig med drømmer og forferder mig med syner. … Kryssreferanser Jobs 3:26 Jeg har ikke fred, ikke ro, ikke hvile - det kommer alltid ny uro. Jobs 7:4 Når jeg legger mig, da sier jeg: Når skal jeg stå op? Og lang blir aftenen, og jeg blir trett av å kaste mig hit og dit inntil morgenlysningen. Jobs 7:14 da skremmer du mig med drømmer og forferder mig med syner. Salmenes 6:6 Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie. |