Jobs 7:14
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
da skremmer du mig med drømmer og forferder mig med syner.

Dansk (1917 / 1931)
da ængster du mig med Drømme, skræmmer mig op ved Syner,

Svenska (1917)
då förfärar du mig genom drömmar, och med syner förskräcker du mig.

King James Bible
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:

English Revised Version
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
Bibelen Kunnskap Treasury

thou scarest.

1 Mosebok 40:5-7
Engang drømte begge hver sin drøm i samme natt og hver drøm med sin mening - munnskjenken og bakeren hos kongen i Egypten, de som satt fanget i fengslet. …

1 Mosebok 41:8
Men om morgenen var han urolig til sinns, og han sendte bud og lot kalle alle tegnsutleggerne og alle vismennene i Egypten; og Farao fortalte dem sine drømmer, men det var ingen som kunde tyde dem for ham.

Dommernes 7:13,14
Med det samme Gideon kom, var der en mann som fortalte en annen en drøm og sa: Jeg hadde en drøm, og se, et byggbrød kom rullende imot midianittenes leir, og da det kom til teltet, støtte det til det, så det falt; det kastet det over ende, og teltet lå der. …

Daniel 2:1
I sitt annet regjeringsår hadde Nebukadnesar drømmer som gjorde hans sinn urolig, og det var forbi med hans søvn.

Matteus 27:19
Men mens han satt på dommersetet, sendte hans hustru bud til ham og lot si: Ha ikke noget med denne rettferdige å gjøre! for jeg har lidt meget i drømme idag for hans skyld.

Lenker
Jobs 7:14 InterlineærtJobs 7:14 flerspråkligJob 7:14 SpanskJob 7:14 FranskHiob 7:14 TyskeJobs 7:14 ChineseJob 7:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 7
13Når jeg sier: Min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg, 14da skremmer du mig med drømmer og forferder mig med syner. 15Derfor foretrekker min sjel å kveles - heller døden enn disse avmagrede ben! …
Kryssreferanser
Jobs 3:26
Jeg har ikke fred, ikke ro, ikke hvile - det kommer alltid ny uro.

Jobs 7:4
Når jeg legger mig, da sier jeg: Når skal jeg stå op? Og lang blir aftenen, og jeg blir trett av å kaste mig hit og dit inntil morgenlysningen.

Jobs 7:13
Når jeg sier: Min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg,

Jobs 7:15
Derfor foretrekker min sjel å kveles - heller døden enn disse avmagrede ben!

Jobs 7:13
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden