Jobs 14:21
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Kommer hans barn til ære, da vet han det ikke, og blir de ringeaktet, da blir han det ikke var.

Dansk (1917 / 1931)
Hans Sønner hædres, han ved det ikke, de synker i Ringhed, han mærker det ikke;

Svenska (1917)
Om hennes barn komma till ära, så känner hon det icke; om de sjunka ned till ringhet, så aktar hon dock ej på dem.

King James Bible
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.

English Revised Version
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
Bibelen Kunnskap Treasury

he knoweth it not

1 Samuels 4:20
I hennes dødsstund sa de kvinner som stod hos henne: Vær ved godt mot; du har født en sønn! Men hun svarte ikke og aktet ikke derpå.

Salmenes 39:6
Bare som et skyggebillede vandrer mannen, bare tomhet er deres uro; han dynger op og vet ikke hvem som skal samle det inn.

Predikerens 2:18,19
Og jeg blev lei av alt mitt strev, som jeg hadde møiet mig med under solen, fordi jeg skulde efterlate det til den som kommer efter mig. …

Predikerens 9:5
for de levende vet at de skal dø, men de døde vet ikke nogen ting, og de får ikke lenger nogen lønn, for minnet om dem er glemt.

Esaias 39:7,8
Og blandt dine sønner som skal utgå av dig, som du skal avle, skal det være nogen som blir tatt til hoffmenn i kongen av Babels palass. …

Esaias 63:16
For du er vår far; Abraham vet jo ikke om oss, og Israel kjenner oss ikke; du Herre er vår far, vår gjenløser fra eldgammel tid er ditt navn.

Lenker
Jobs 14:21 InterlineærtJobs 14:21 flerspråkligJob 14:21 SpanskJob 14:21 FranskHiob 14:21 TyskeJobs 14:21 ChineseJob 14:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 14
20du overvelder ham for alltid, og han farer bort; du forvender hans åsyn og lar ham fare. 21Kommer hans barn til ære, da vet han det ikke, og blir de ringeaktet, da blir han det ikke var. 22Bare over ham selv kjenner hans legeme smerte, og bare over ham selv sørger hans sjel.
Kryssreferanser
Jobs 14:22
Bare over ham selv kjenner hans legeme smerte, og bare over ham selv sørger hans sjel.

Jobs 24:24
De stiger høit; en liten stund, så er de ikke mere; de segner og dør som alle andre, og som aks-toppen skjæres de av.

Salomos Ordsprog 31:18
Hun merker at det går godt med hennes arbeid; hennes lampe slukkes ikke om natten.

Predikerens 9:5
for de levende vet at de skal dø, men de døde vet ikke nogen ting, og de får ikke lenger nogen lønn, for minnet om dem er glemt.

Jobs 14:20
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden