Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den opveies ikke med Ofirs gull, med den dyre onyks og safir. Dansk (1917 / 1931) den opvejes ikke med Ofirguld, med kostelig Sjoham eller Safir; Svenska (1917) Hon väges icke upp med guld från Ofir, ej med dyrbar onyx och safir. King James Bible It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire. English Revised Version It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire. Bibelen Kunnskap Treasury the gold 1 Krønikebok 29:4 Salmenes 45:9 Esaias 13:12 onyx 2 Mosebok 28:20 Esekiel 28:13 Lenker Jobs 28:16 Interlineært • Jobs 28:16 flerspråklig • Job 28:16 Spansk • Job 28:16 Fransk • Hiob 28:16 Tyske • Jobs 28:16 Chinese • Job 28:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 28 …15Den kan ikke kjøpes for kostelig gull, og dens pris ikke opveies med sølv. 16Den opveies ikke med Ofirs gull, med den dyre onyks og safir. 17Gull og glass kommer ikke op imot den, og en kan ikke bytte den til sig for kar av fint gull. … Kryssreferanser Jobs 28:15 Den kan ikke kjøpes for kostelig gull, og dens pris ikke opveies med sølv. Jobs 28:17 Gull og glass kommer ikke op imot den, og en kan ikke bytte den til sig for kar av fint gull. Salomos Høisang 5:14 Hans hender er gullringer med innlagte krysolitter, hans midje er et kunstverk av elfenben, dekket med safirer. Esaias 13:12 Jeg vil gjøre folk sjeldnere enn fint gull og mennesker sjeldnere enn gull fra Ofir. Esaias 54:11 Du arme som er bortrevet av storm, som ingen trøst har funnet! Se, jeg legger dine stener i blyglans og bygger din grunnmur med safirer; Klagesangene 4:7 Hennes fyrster var renere enn sne, hvitere enn melk; de var rødere på legemet enn koraller; som safir var deres utseende. |