Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den bor på berget og har nattely der, på tind og nut. Dansk (1917 / 1931) Den bygger og bor paa Klipper, paa Klippens Tinde og Borg; Svenska (1917) På klippan bor han, där har han sitt tillhåll, på klippans spets och på branta berget. King James Bible She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place. English Revised Version She dwelleth on the rock, and hath her lodging there, upon the crag of the rock, and the strong hold. Bibelen Kunnskap Treasury upon 1 Samuels 14:4 Lenker Jobs 39:28 Interlineært • Jobs 39:28 flerspråklig • Job 39:28 Spansk • Job 39:28 Fransk • Hiob 39:28 Tyske • Jobs 39:28 Chinese • Job 39:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 39 …27Er det på ditt bud at ørnen flyver så høit, og at den bygger sitt rede oppe i høiden? 28Den bor på berget og har nattely der, på tind og nut. 29Derfra speider den efter føde; langt bort skuer dens øine. … Kryssreferanser Jobs 39:27 Er det på ditt bud at ørnen flyver så høit, og at den bygger sitt rede oppe i høiden? Jobs 39:29 Derfra speider den efter føde; langt bort skuer dens øine. |