Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jesus svarte ham: Har jeg talt ille, da bevis at det er ondt! men har jeg talt rett, hvorfor slår du mig da? Dansk (1917 / 1931) Jesus svarede ham: »Har jeg talt ilde, da bevis, at det er ondt: men har jeg talt ret, hvorfor slaar du mig da?« Svenska (1917) Jesus svarade honom: »Har jag talat orätt, så bevisa att det var orätt; men har jag talat rätt, varför slår du mig då?» King James Bible Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me? English Revised Version Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me? Bibelen Kunnskap Treasury If. 2 Korintierne 10:1 1 Peters 2:20-23 Lenker Johannes 18:23 Interlineært • Johannes 18:23 flerspråklig • Juan 18:23 Spansk • Jean 18:23 Fransk • Johannes 18:23 Tyske • Johannes 18:23 Chinese • John 18:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 18 …22Men da han sa dette, gav en av tjenerne som stod der, Jesus et slag i ansiktet og sa: Svarer du ypperstepresten slik? 23Jesus svarte ham: Har jeg talt ille, da bevis at det er ondt! men har jeg talt rett, hvorfor slår du mig da? 24Annas sendte ham da bundet til ypperstepresten Kaifas. Kryssreferanser Matteus 5:39 Men jeg sier eder at I ikke skal sette eder imot den som er ond mot eder; men om nogen slår dig på ditt høire kinn, da vend også det andre til ham, Apostlenes-gjerninge 23:2 Ypperstepresten Ananias bød da dem som stod der, å slå ham på munnen. |