Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da det alt led mot morgenen, stod Jesus ved stranden; men disiplene visste ikke at det var Jesus. Dansk (1917 / 1931) Men da det nu blev Morgen, stod Jesus ved Søbredden; dog vidste Disciplene ikke, at det var Jesus. Svenska (1917) När det sedan hade blivit morgon, stod Jesus där på stranden; dock visste lärjungarna icke att det var Jesus. King James Bible But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus. English Revised Version But when day was now breaking, Jesus stood on the beach: howbeit the disciples knew not that it was Jesus. Bibelen Kunnskap Treasury but. Johannes 20:14 Markus 16:12 Lukas 24:15,16,31 Lenker Johannes 21:4 Interlineært • Johannes 21:4 flerspråklig • Juan 21:4 Spansk • Jean 21:4 Fransk • Johannes 21:4 Tyske • Johannes 21:4 Chinese • John 21:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 21 …3Simon Peter sier til dem: Jeg går avsted for å fiske. De sier til ham: Vi går også med dig. De gikk avsted og steg i båten; men den natt fikk de intet. 4Da det alt led mot morgenen, stod Jesus ved stranden; men disiplene visste ikke at det var Jesus. 5Jesus sier da til dem: Barn! har I fisk? De svarte ham: Nei. … Kryssreferanser Lukas 24:16 men deres øine blev holdt igjen, så de ikke kjente ham. Johannes 20:14 Da hun hadde sagt dette, vendte hun sig om og så Jesus stå der; og hun visste ikke at det var Jesus. |