Parallell Bibelvers Norsk (1930) Kongens mann sier til ham: Herre! kom ned før mitt barn dør! Dansk (1917 / 1931) Embedsmanden siger til ham: »Herre! kom, før mit Barn dør.« Svenska (1917) Mannen sade till honom: »Herre, kom ned, förrän mitt barn dör.» King James Bible The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die. English Revised Version The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die. Bibelen Kunnskap Treasury come. Salmenes 40:17 Salmenes 88:10-12 Markus 5:23,35,36 Lenker Johannes 4:49 Interlineært • Johannes 4:49 flerspråklig • Juan 4:49 Spansk • Jean 4:49 Fransk • Johannes 4:49 Tyske • Johannes 4:49 Chinese • John 4:49 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 4 …48Jesus sa da til ham: Uten at I ser tegn og under, tror I ikke. 49Kongens mann sier til ham: Herre! kom ned før mitt barn dør! 50Jesus sier til ham: Gå hjem, din sønn lever! Mannen trodde det ord Jesus sa til ham, og gikk. … Kryssreferanser Johannes 4:48 Jesus sa da til ham: Uten at I ser tegn og under, tror I ikke. Johannes 4:50 Jesus sier til ham: Gå hjem, din sønn lever! Mannen trodde det ord Jesus sa til ham, og gikk. |