Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hans disipler var gått bort til byen for å kjøpe mat. Dansk (1917 / 1931) Hans Disciple vare nemlig gaaede bort til Byen for at købe Mad. Svenska (1917) Hans lärjungar hade nämligen gått in i staden för att köpa mat. King James Bible (For his disciples were gone away unto the city to buy meat.) English Revised Version For his disciples were gone away into the city to buy food. Bibelen Kunnskap Treasury to buy. Johannes 6:5-7 Lukas 9:13 Lenker Johannes 4:8 Interlineært • Johannes 4:8 flerspråklig • Juan 4:8 Spansk • Jean 4:8 Fransk • Johannes 4:8 Tyske • Johannes 4:8 Chinese • John 4:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 4 …7En kvinne fra Samaria kommer for å dra op vann. Jesus sier til henne: Gi mig å drikke! 8Hans disipler var gått bort til byen for å kjøpe mat. 9Den samaritanske kvinne sier da til ham: Hvorledes kan du som er jøde, be mig, en samaritansk kvinne, om å få drikke? - for jøder har ikke samkvem med samaritaner. … Kryssreferanser Johannes 2:2 men også Jesus og hans disipler var innbudt til bryllupet. Johannes 4:5 Så kom han til en by i Samaria, som heter Sykar, nær ved det stykke land som Jakob gav sin sønn Josef; Johannes 4:7 En kvinne fra Samaria kommer for å dra op vann. Jesus sier til henne: Gi mig å drikke! Johannes 4:27 Og i det samme kom hans disipler, og de undret sig over at han talte med en kvinne; dog sa ingen: Hvad vil du henne, eller: hvorfor taler du med henne? Johannes 4:39 Men mange av samaritanene fra den by trodde på ham for kvinnens ords skyld, da hun vidnet: Han har sagt mig alt jeg har gjort. |