Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men mig tror I ikke, fordi jeg sier eder sannheten. Dansk (1917 / 1931) Men mig tro I ikke, fordi jeg siger Sandheden. Svenska (1917) Men mig tron I icke, just därför att jag talar sanning. King James Bible And because I tell you the truth, ye believe me not. English Revised Version But because I say the truth, ye believe me not. Bibelen Kunnskap Treasury Johannes 3:19,20 Johannes 7:7 Galaterne 4:16 2 Tessalonikerne 2:10 2 Timoteus 4:3,4 Lenker Johannes 8:45 Interlineært • Johannes 8:45 flerspråklig • Juan 8:45 Spansk • Jean 8:45 Fransk • Johannes 8:45 Tyske • Johannes 8:45 Chinese • John 8:45 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 8 …44I har djevelen til far, og I vil gjøre eders fars lyster; han var en manndraper fra begynnelsen og står ikke i sannheten; for sannhet er ikke i ham. Når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og løgnens far. 45Men mig tror I ikke, fordi jeg sier eder sannheten. 46Hvem av eder kan overbevise mig om synd? Men sier jeg sannhet, hvorfor tror I mig da ikke? … Kryssreferanser Johannes 18:37 Pilatus sa da til ham: Så er du dog konge? Jesus svarte: Du sier det; jeg er konge. Jeg er dertil født og dertil kommet til verden at jeg skal vidne for sannheten. Hver den som er av sannheten, hører min røst. Johannes 8:46 Hvem av eder kan overbevise mig om synd? Men sier jeg sannhet, hvorfor tror I mig da ikke? |