Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvem av eder kan overbevise mig om synd? Men sier jeg sannhet, hvorfor tror I mig da ikke? Dansk (1917 / 1931) Hvem af eder kan overbevise mig om nogen Synd? Siger jeg Sandhed, hvorfor tro I mig da ikke? Svenska (1917) Vilken av eder kan överbevisa mig om någon synd? Om jag alltså talar sanning, varför tron I mig då icke? King James Bible Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me? English Revised Version Which of you convicteth me of sin? If I say truth, why do ye not believe me? Bibelen Kunnskap Treasury convinceth. Johannes 8:7 Johannes 14:30 Johannes 15:10 Johannes 16:8 2 Korintierne 5:21 Hebreerne 4:15 Hebreerne 7:26 1 Peters 2:22 why. Matteus 21:25 Markus 11:31 Lenker Johannes 8:46 Interlineært • Johannes 8:46 flerspråklig • Juan 8:46 Spansk • Jean 8:46 Fransk • Johannes 8:46 Tyske • Johannes 8:46 Chinese • John 8:46 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 8 …45Men mig tror I ikke, fordi jeg sier eder sannheten. 46Hvem av eder kan overbevise mig om synd? Men sier jeg sannhet, hvorfor tror I mig da ikke? 47Den som er av Gud, hører Guds ord; derfor hører I ikke, fordi I ikke er av Gud. Kryssreferanser Johannes 18:37 Pilatus sa da til ham: Så er du dog konge? Jesus svarte: Du sier det; jeg er konge. Jeg er dertil født og dertil kommet til verden at jeg skal vidne for sannheten. Hver den som er av sannheten, hører min røst. Johannes 8:47 Den som er av Gud, hører Guds ord; derfor hører I ikke, fordi I ikke er av Gud. |