Parallell Bibelvers Norsk (1930) Syng, I som rider på lyse aseninner, I som sitter på eders tepper, og I som vandrer på veien! Dansk (1917 / 1931) I, som rider paa rødgraa Æsler, I, som sidder paa Tæpper, I, som færdes paa Vejene, syng! Svenska (1917) ja, loven HERREN. I som riden på vita åsninnor, I som sitten hemma på mattor, och I som vandren på vägen, talen härom. King James Bible Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way. English Revised Version Tell of it, ye that ride on white asses, ye that sit on rich carpets, and ye that walk by the way. Bibelen Kunnskap Treasury speak. Salmenes 105:2 Salmenes 145:5,11 ride Dommernes 10:4 Dommernes 12:14 ye that sit Salmenes 107:32 Esaias 28:6 Joel 3:12 Lenker Dommernes 5:10 Interlineært • Dommernes 5:10 flerspråklig • Jueces 5:10 Spansk • Juges 5:10 Fransk • Richter 5:10 Tyske • Dommernes 5:10 Chinese • Judges 5:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 5 …9Mitt hjerte slår for Israels høvdinger og for dem som villig møtte frem blandt folket. Pris Herren! 10Syng, I som rider på lyse aseninner, I som sitter på eders tepper, og I som vandrer på veien! 11Bueskytternes røst lyder ved brønnene; der priser de Herrens rettferdige verk, hans styrelses rettferdige verk i Israel. Dengang steg de ned til portene, Herrens folk. … Kryssreferanser Dommernes 10:4 Han hadde tretti sønner, som red på tretti asenfoler og hadde tretti byer; disse kalles den dag idag Ja'irs byer; de ligger i Gileads land. Dommernes 12:14 Han hadde firti sønner og tretti sønnesønner, som red på sytti asenfoler; han dømte Israel i åtte år. |