Dommernes 6:36
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da sa Gideon til Gud: Dersom du vil frelse Israel ved min hånd, som du har sagt,

Dansk (1917 / 1931)
Da sagde Gideon til Gud: »Hvis du vil frelse Israel ved min Haand, som du har lovet,

Svenska (1917)
Och Gideon sade till Gud: »Om du verkligen vill genom min hand frälsa Israel, såsom du har lovat,

King James Bible
And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said,

English Revised Version
And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast spoken,
Bibelen Kunnskap Treasury

if thou wilt

Dommernes 6:14,17-20
Da vendte Herren sig til ham og sa: Gå avsted, så sterk som du er, så skal du frelse Israel av midianittenes hånd; har jeg ikke sendt dig? …

2 Mosebok 4:1-9
Moses svarte: De vil visst ikke tro mig og ikke høre på mig, de vil si: Herren har ikke åpenbaret sig for dig. …

2 Kongebok 20:9
Esaias svarte: Dette skal du ha til tegn fra Herren på at Herren vil holde det han har lovt: Skal skyggen gå ti streker frem, eller skal den gå ti streker tilbake?

Salmenes 103:13,14
Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham. …

Matteus 16:1
Og fariseerne og sadduseerne gikk til ham og fristet ham, og bad at han vilde la dem få se et tegn fra himmelen.

Lenker
Dommernes 6:36 InterlineærtDommernes 6:36 flerspråkligJueces 6:36 SpanskJuges 6:36 FranskRichter 6:36 TyskeDommernes 6:36 ChineseJudges 6:36 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommernes 6
36Da sa Gideon til Gud: Dersom du vil frelse Israel ved min hånd, som du har sagt, 37så legger jeg nu denne avklippede ull på treskeplassen; dersom det da kommer dugg på ullen alene, og hele marken er tørr, da vet jeg at du vil frelse Israel ved min hånd, som du har sagt. …
Kryssreferanser
1 Mosebok 15:8
Da sa han: Herre, Herre, hvorav kan jeg vite at jeg skal eie det?

Dommernes 6:14
Da vendte Herren sig til ham og sa: Gå avsted, så sterk som du er, så skal du frelse Israel av midianittenes hånd; har jeg ikke sendt dig?

Dommernes 6:16
Da sa Herren til ham: Jeg vil være med dig, og du skal slå midianittene ned som én mann.

Dommernes 6:37
så legger jeg nu denne avklippede ull på treskeplassen; dersom det da kommer dugg på ullen alene, og hele marken er tørr, da vet jeg at du vil frelse Israel ved min hånd, som du har sagt.

1 Samuels 14:10
Men hvis de sier: Kom op til oss! - så går vi op; for da har Herren gitt dem i vår hånd. Dette skal vi ha til tegn.

Dommernes 6:35
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden