Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da sa Gideon til Gud: Dersom du vil frelse Israel ved min hånd, som du har sagt, Dansk (1917 / 1931) Da sagde Gideon til Gud: »Hvis du vil frelse Israel ved min Haand, som du har lovet, Svenska (1917) Och Gideon sade till Gud: »Om du verkligen vill genom min hand frälsa Israel, såsom du har lovat, King James Bible And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said, English Revised Version And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast spoken, Bibelen Kunnskap Treasury if thou wilt Dommernes 6:14,17-20 2 Mosebok 4:1-9 2 Kongebok 20:9 Salmenes 103:13,14 Matteus 16:1 Lenker Dommernes 6:36 Interlineært • Dommernes 6:36 flerspråklig • Jueces 6:36 Spansk • Juges 6:36 Fransk • Richter 6:36 Tyske • Dommernes 6:36 Chinese • Judges 6:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 6 36Da sa Gideon til Gud: Dersom du vil frelse Israel ved min hånd, som du har sagt, 37så legger jeg nu denne avklippede ull på treskeplassen; dersom det da kommer dugg på ullen alene, og hele marken er tørr, da vet jeg at du vil frelse Israel ved min hånd, som du har sagt. … Kryssreferanser 1 Mosebok 15:8 Da sa han: Herre, Herre, hvorav kan jeg vite at jeg skal eie det? Dommernes 6:14 Da vendte Herren sig til ham og sa: Gå avsted, så sterk som du er, så skal du frelse Israel av midianittenes hånd; har jeg ikke sendt dig? Dommernes 6:16 Da sa Herren til ham: Jeg vil være med dig, og du skal slå midianittene ned som én mann. Dommernes 6:37 så legger jeg nu denne avklippede ull på treskeplassen; dersom det da kommer dugg på ullen alene, og hele marken er tørr, da vet jeg at du vil frelse Israel ved min hånd, som du har sagt. 1 Samuels 14:10 Men hvis de sier: Kom op til oss! - så går vi op; for da har Herren gitt dem i vår hånd. Dette skal vi ha til tegn. |