Klagesangene 3:49
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Mitt øie rinner og har ikke ro, det får ingen hvile,

Dansk (1917 / 1931)
Hvileløst strømmer mit Øje, det kender ej Ro,

Svenska (1917)
Mitt öga flödar utan uppehåll och förtröttas icke,

King James Bible
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

English Revised Version
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,
Bibelen Kunnskap Treasury

and

Klagesangene 1:16
Over dette gråter jeg, mitt øie, mitt øie flyter bort i vann; for langt fra mig er trøsteren som kunde husvale min sjel; mine barn er ødelagt, for fienden fikk overhånd.

Salmenes 77:2
På min nøds dag søker jeg Herren; min hånd er utrakt om natten og blir ikke trett, min sjel vil ikke la sig trøste.

Jeremias 14:17
Og du skal si dette ord til dem: Mine øine feller tårer natt og dag og holder ikke op; for jomfruen, mitt folks datter, har fått et svært slag, et ulægelig sår.

Lenker
Klagesangene 3:49 InterlineærtKlagesangene 3:49 flerspråkligLamentaciones 3:49 SpanskLamentations 3:49 FranskKlagelieder 3:49 TyskeKlagesangene 3:49 ChineseLamentations 3:49 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Klagesangene 3
48Bekker av tårer rinner fra mitt øie fordi mitt folks datter er gått under. 49Mitt øie rinner og har ikke ro, det får ingen hvile, 50før Herrens øie ser ned fra himmelen. …
Kryssreferanser
Salmenes 77:2
På min nøds dag søker jeg Herren; min hånd er utrakt om natten og blir ikke trett, min sjel vil ikke la sig trøste.

Jeremias 14:17
Og du skal si dette ord til dem: Mine øine feller tårer natt og dag og holder ikke op; for jomfruen, mitt folks datter, har fått et svært slag, et ulægelig sår.

Klagesangene 1:16
Over dette gråter jeg, mitt øie, mitt øie flyter bort i vann; for langt fra mig er trøsteren som kunde husvale min sjel; mine barn er ødelagt, for fienden fikk overhånd.

Klagesangene 2:18
Deres hjerte roper til Herren. - Du Sions datters mur! La tårer rinne som bekker dag og natt, unn dig ikke nogen hvile, la ikke ditt øie ha ro!

Klagesangene 3:48
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden