Parallell Bibelvers Norsk (1930) Herrens åsyn har spredt dem, han ser ikke mere til dem; prester akter de* ikke, over de gamle forbarmer de sig ikke. Dansk (1917 / 1931) HERREN spredte dem selv, han saa dem ej mer, Præster regned man ej eller ynked Profeter. Svenska (1917) HERRENS åsyn förskingrar dem, han vill icke mer akta på dem; mot prästerna visas intet undseende, mot de äldste ingen misskund. King James Bible The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders. English Revised Version The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders. Bibelen Kunnskap Treasury anger. 1 Mosebok 49:7 3 Mosebok 26:33-39 5 Mosebok 28:25,64,65 5 Mosebok 32:26 Jeremias 15:4 Jeremias 24:9 he will Salmenes 106:44 Hebreerne 8:9 they respected Klagesangene 5:12 2 Kongebok 25:18-21 2 Krønikebok 36:17 Esaias 9:14-16 Lenker Klagesangene 4:16 Interlineært • Klagesangene 4:16 flerspråklig • Lamentaciones 4:16 Spansk • Lamentations 4:16 Fransk • Klagelieder 4:16 Tyske • Klagesangene 4:16 Chinese • Lamentations 4:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 4 …15Vik bort! Uren! ropte folk til dem - vik bort, vik bort, rør ikke ved oss! For de har flyktet og vanker omkring; det sies blandt folkene: De skal ikke bli her lenger! 16Herrens åsyn har spredt dem, han ser ikke mere til dem; prester akter de* ikke, over de gamle forbarmer de sig ikke. 17Da det* ennu stod, stirret våre matte øine forgjeves efter hjelp; på vårt vakttårn speidet vi efter et folk som ikke kunde frelse oss**.… Kryssreferanser Esaias 9:14 Derfor avhugger Herren av Israel både hode og hale, både palmegren og siv, alt på en dag. Jeremias 52:24 Høvdingen over livvakten tok ypperstepresten Seraja og Sefanja, den næstøverste prest, og de tre voktere ved dørtreskelen, Klagesangene 2:6 Han har med vold revet ned sitt gjerde som gjerdet om en have, han har ødelagt sitt forsamlingssted; Herren har latt høitid og sabbat bli glemt i Sion, og i sin vrede og harme forskutt konge og prest. Klagesangene 5:12 Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret. |