Parallell Bibelvers Norsk (1930) Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret. Dansk (1917 / 1931) Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle. Svenska (1917) Furstarna blevo upphängda av deras händer, för de äldste visade de ingen försyn. King James Bible Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured. English Revised Version Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured. Bibelen Kunnskap Treasury Klagesangene 2:10,20 Klagesangene 4:16 Esaias 47:6 Jeremias 39:6,7 Jeremias 52:10,11,25-27 Lenker Klagesangene 5:12 Interlineært • Klagesangene 5:12 flerspråklig • Lamentaciones 5:12 Spansk • Lamentations 5:12 Fransk • Klagelieder 5:12 Tyske • Klagesangene 5:12 Chinese • Lamentations 5:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 5 …11Kvinner har de krenket i Sion, jomfruer i Judas byer. 12Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret. 13Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren. … Kryssreferanser 3 Mosebok 19:32 For de grå hår skal du reise dig og ære den gamle, og du skal frykte din Gud; jeg er Herren. Esaias 47:6 Jeg var vred på mitt folk, vanhelliget min arv og gav dem i din hånd, du viste dem ikke barmhjertighet, endog på oldingen lot du ditt åk tynge hårdt. Klagesangene 4:16 Herrens åsyn har spredt dem, han ser ikke mere til dem; prester akter de* ikke, over de gamle forbarmer de sig ikke. |