Lukas 10:10
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men hvor I kommer inn i en by og de ikke tar imot eder, der skal I gå ut på dens gater og si:

Dansk (1917 / 1931)
Men hvor I komme ind i en By og de ikke modtage eder, der skulle I gaa ud paa dens Gader og sige:

Svenska (1917)
Men när I kommen in i någon stad där man icke tager emot eder, så gån ut på dess gator och sägen:

King James Bible
But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,

English Revised Version
But into whatsoever city ye shall enter, and they receive you not, go out into the streets thereof and say,
Bibelen Kunnskap Treasury

go.

Lukas 9:5
Og hvert sted hvor de ikke tar imot eder, gå ut av den by og ryst støvet av eders føtter til et vidnesbyrd mot dem!

Matteus 10:14
Og om nogen ikke tar imot eder og ikke hører på eders ord, da gå ut av det hus eller den by, og ryst støvet av eders føtter!

Apostlenes-gjerninge 13:51
De rystet da støvet av sine føtter mot dem, og kom til Ikonium.

Apostlenes-gjerninge 18:6
Men da de stod imot og spottet, rystet han støvet av sine klær og sa til dem: Eders blod komme over eders eget hode! Jeg er ren; fra nu av går jeg til hedningene.

Lenker
Lukas 10:10 InterlineærtLukas 10:10 flerspråkligLucas 10:10 SpanskLuc 10:10 FranskLukas 10:10 TyskeLukas 10:10 ChineseLuke 10:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 10
9og helbred de syke som er der, og si til dem: Guds rike er kommet nær til eder! 10Men hvor I kommer inn i en by og de ikke tar imot eder, der skal I gå ut på dens gater og si: 11Endog støvet som er blitt hengende ved våre føtter av eders by, stryker vi av til eder; men dette skal I vite at Guds rike er kommet nær! …
Kryssreferanser
Esekiel 2:5
Og enten de hører eller lar det være - for en gjenstridig ætt er de - så skal de vite at en profet har vært midt iblandt dem.

Lukas 10:9
og helbred de syke som er der, og si til dem: Guds rike er kommet nær til eder!

Lukas 10:11
Endog støvet som er blitt hengende ved våre føtter av eders by, stryker vi av til eder; men dette skal I vite at Guds rike er kommet nær!

Lukas 10:9
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden