Lukas 12:55
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og når I ser det blåser sønnenvind, sier I: Det blir hete, og det blir så.

Dansk (1917 / 1931)
Og naar I se en Søndenvind blæse, sige I: Der kommer Hede: og det sker.

Svenska (1917)
Och när I sen sunnanvind blåsa, sägen I: 'Nu kommer stark hetta'; och detta sker.

King James Bible
And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.

English Revised Version
And when ye see a south wind blowing, ye say, There will be a scorching heat; and it cometh to pass.
Bibelen Kunnskap Treasury

Jobs 37:17
du hvis klær blir varme når jorden ligger og dormer i sønnenvind?

Lenker
Lukas 12:55 InterlineærtLukas 12:55 flerspråkligLucas 12:55 SpanskLuc 12:55 FranskLukas 12:55 TyskeLukas 12:55 ChineseLuke 12:55 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 12
54Men han sa også til folket: Når I ser det stiger en sky op i vest, sier I straks: Det kommer regn, og det skjer så; 55og når I ser det blåser sønnenvind, sier I: Det blir hete, og det blir så. 56I hyklere! Jordens og himmelens utseende vet I å tyde; hvorfor kan I da ikke tyde denne tid?
Kryssreferanser
Matteus 6:3
Men når du gir almisse, da la ikke din venstre hånd vite hvad din høire gjør,

Matteus 20:12
Disse siste har bare vært her en time, og du har gjort dem like med oss som har båret dagens byrde og hete.

Lukas 12:54
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden